每日一词 | 国家重要湿地 wetlands of national importance

国家林草局近日发布通知,将22处湿地列入国家重要湿地名录。至此,我国国家重要湿地已达80处。

每日一词 | 国家重要湿地 wetlands of national importance

来源:中国日报网 2025-10-23 16:40
  • weixin
  • weibo
  • qqzone
分享到微信

国家林草局近日发布通知,将22处湿地列入国家重要湿地名录。至此,我国国家重要湿地已达80处。

China has recently added 22 wetlands to its list of wetlands of national importance, bringing the total number to 80, according to the National Forestry and Grassland Administration (NFGA).

2025年10月11日,在江苏东台条子泥湿地,候鸟飞翔,成群野生麋鹿悠闲散步,一派人与自然和谐共生的生态美景(无人机照片)。图片来源:新华社

【知识点】

湿地是全球重要的生态系统之一,被称为“淡水之源”“地球之肾”,具有涵养水源、净化水质、维护生物多样性、蓄洪防旱、调节气候和固碳等重要生态功能。国家重要湿地是指湿地生态功能和效益具有国家重要意义,符合《国家重要湿地确定指标》,按照《中华人民共和国湿地保护法》等有关规定予以保护和管理的湿地。认定和发布国家重要湿地,是落实湿地分级管理,开展湿地保护、修复、管理的一项基础工作。

近年来,我国持续推进湿地保护修复,组织实施湿地保护修复项目3700多个,新增和修复湿地100多万公顷。我国湿地生态状况明显改善,全国共指定国际重要湿地82处、认证国际湿地城市22个、认定80处国家重要湿地和1205处省级重要湿地,初步构建起湿地分级管理体系。下一步,国家林草局将持续落实湿地保护法,着力推进湿地保护修复体系、调查监测体系和保护监管体系建设,不断提升湿地生态系统质量和稳定性。

【重要讲话】

中国坚持绿水青山就是金山银山的理念,推动山水林田湖草沙一体化保护和系统治理,全力以赴推进生态文明建设,全力以赴加强污染防治,全力以赴改善人民生产生活环境。

Guided by our philosophy that clean waters and green mountains are just as valuable as gold and silver, China has carried out holistic conservation and systematic governance of its mountains, rivers, forests, farmlands, lakes, grasslands and deserts. We do everything we can to conserve the ecological system, intensify pollution prevention and control, and improve the living and working environment for our people.

——2022年1月17日,习近平在2022年世界经济论坛视频会议上的重要讲话

【相关词汇】

国际重要湿地

wetlands of international importance

湿地生态系统

wetland ecosystems

本文于“学习强国”学习平台首发

(未经授权不得转载)

【责任编辑:陈丹妮】
中国日报网版权说明:凡注明来源为“中国日报网:XXX(署名)”,除与中国日报网签署内容授权协议的网站外,其他任何网站或单位未经允许禁止转载、使用,违者必究。如需使用,请与010-84883777联系;凡本网注明“来源:XXX(非中国日报网)”的作品,均转载自其它媒体,目的在于传播更多信息,其他媒体如需转载,请与稿件来源方联系,如产生任何问题与本网无关。
版权保护:本网登载的内容(包括文字、图片、多媒体资讯等)版权属中国日报网(中报国际文化传媒(北京)有限公司)独家所有使用。 未经中国日报网事先协议授权,禁止转载使用。给中国日报网提意见:rx@chinadaily.com.cn
C财经客户端 扫码下载
Chinadaily-cn 中文网微信
×