当地时间6月17日下午,第二届中国—中亚峰会在哈萨克斯坦阿斯塔纳举行。哈萨克斯坦总统托卡耶夫主持会议。中国国家主席习近平、吉尔吉斯斯坦总统扎帕罗夫、塔吉克斯坦总统拉赫蒙、土库曼斯坦总统别尔德穆哈梅多夫、乌兹别克斯坦总统米尔济约耶夫出席。
The second China-Central Asia Summit was held in Astana, Kazakhstan, June 17, 2025. Kazakh President Kassym-Jomart Tokayev chaired the summit. Xi, Kyrgyz President Sadyr Japarov, Tajik President Emomali Rahmon, Turkmen President Serdar Berdimuhamedov and Uzbek President Shavkat Mirziyoyev attended the summit.
【知识点】
中亚深处亚欧大陆腹地,在历史长河中书写了东西方文明交流交融的厚重篇章。中国同中亚国家友好交往源远流长,视彼此为好邻居、好伙伴、好朋友、好兄弟。千百年来,中国同中亚人民互通有无、互学互鉴,创造了古丝绸之路的辉煌,书写了人类文明交流史上的华章。深厚的历史渊源、坚实的民意基础、广泛的现实需求,让中国同中亚国家关系在新时代焕发出勃勃生机和旺盛活力。建交30多年来,在相互尊重、睦邻友好、同舟共济、互利共赢的原则基础上,中国同中亚国家关系实现跨越式发展。进入新时代,习近平主席多次访问中亚国家,中亚国家领导人也常来中国访问,中国迄今已同五国建立全面战略伙伴关系,在双多边层面深入践行命运共同体理念,签署共建“一带一路”合作文件,充分体现了高水平的战略互信和深化互利合作的坚定决心。
2023年,首届中国—中亚峰会在中国西安成功举行,开启中国同中亚关系新时代。首届峰会的重要成果是中国—中亚元首会晤机制正式建立,以及六国元首签署《中国—中亚峰会西安宣言》。2025年,第二届中国—中亚峰会推动六国迈向中国—中亚命运共同体建设新征程。中国、哈萨克斯坦、吉尔吉斯斯坦、塔吉克斯坦、土库曼斯坦、乌兹别克斯坦六国领导人共商中国和中亚合作发展大计,以建设中国—中亚命运共同体为“舵”,引领中国同中亚国家关系开启高质量发展新航程。
世界需要一个稳定、繁荣、和谐、联通的中亚。中国同中亚国家加强合作,筑牢地区安全屏障,就是要共同促进地区和平、稳定与可持续发展。近年来,中亚国家政治和安全形势稳定,经济保持较快发展,区域内合作日趋紧密。第二届中国—中亚峰会将进一步深化中国与中亚各国团结合作,推动构建更加紧密的中国—中亚命运共同体,为地区繁荣发展和完善全球治理贡献力量。
【重要讲话】
我们的合作根植于两千多年的友好往来,巩固于建交30多年的团结互信,发展于新时代以来的开放共赢。在长期实践中,我们探索形成了“互尊、互信、互利、互助,以高质量发展推进共同现代化”的“中国—中亚精神”。
The cooperation between China and Central Asian countries is rooted in more than 2,000 years of friendly exchanges, cemented by solidarity and mutual trust cultivated through more than three decades of diplomatic ties, and taken forward via openness and win-win cooperation of the new era. Building on collective efforts over the years, the six countries have forged a China-Central Asia Spirit of "mutual respect, mutual trust, mutual benefit and mutual assistance for the joint pursuit of modernization through high-quality development".
——2025年6月17日,习近平在第二届中国—中亚峰会上的主旨发言
中方高度评价哈萨克斯坦为第二届中国—中亚峰会所做大量筹备工作,相信这次会议将书写中国同中亚合作新篇章。
China commends Kazakhstan for the extensive preparatory work it has done for the second China-Central Asia Summit, and believes that this meeting will write a new chapter in cooperation between China and Central Asia.
——2025年6月16日,习近平同哈萨克斯坦总统托卡耶夫会谈时的重要讲话
【相关词汇】
中国—中亚精神
China-Central Asia Spirit
战略互信
strategic mutual trust
全方位互利合作
all-round mutually beneficial cooperation
本文于“学习强国”学习平台首发
(未经授权不得转载)