每日一词|国家级新区 State-level new areas

来源:中国日报网
2024-03-20 11:03 
分享
分享到
分享到微信

国家发展改革委3月15日对外发布《促进国家级新区高质量建设行动计划》,推动国家级新区努力打造改革开放新高地。2023年,19个国家级新区实现地区生产总值6.2万亿元,占全国总量的5%。

China will promote the high-quality development of State-level new areas, making them new highlands of reform and opening-up, according to an action plan released by the National Development and Reform Commission on March 15. In 2023, the gross domestic product of the 19 regions reached 6.2 trillion yuan, accounting for 5 percent of the total nationwide, according to the commission.

 

2024年3月14日无人机在兰州新区拍摄的甘肃博睿交通重型装备制造有限公司生产厂房。图片来源:新华社

 

【知识点】

国家级新区(以下简称新区)是承担国家重大发展和改革开放战略任务的综合功能平台,目前全国共19个,包括上海浦东、河北雄安新区和天津滨海、重庆两江、浙江舟山群岛、兰州、广州南沙、陕西西咸、贵州贵安、青岛西海岸、大连金普、四川天府、湖南湘江、南京江北、福州、云南滇中、哈尔滨、长春、江西赣江新区。近年来,按照党中央、国务院决策部署,各新区扎实推进事关全局和专项领域的改革创新,聚集了一批具有较强竞争力和影响力的产业集群,发挥了重要示范带动作用。

《促进国家级新区高质量建设行动计划》提出,要增强新区科技和产业竞争力,包括强化科技创新策源功能、推动跨区域高水平协同创新、支持新区优化重点产业布局、有序推进智能制造和数字化转型等任务;要多措并举扩大有效需求,包括高水平谋划和建设重大项目、创新方式对接引进投资项目、培育消费新业态等任务;要支持新区深化重点领域改革,包括扎实推进实施综合改革试点试验、实施人才引进专项政策、提高新区土地利用效率等任务。

 

【重要讲话】

要以科技创新为引领,加强关键核心技术攻关,促进传统产业转型升级,加快培育世界级高端产业集群,加快构建现代化产业体系,不断提升国际经济中心地位和全球经济治理影响力。

Shanghai should take scientific and technological innovation as the lead, intensify its research to achieve breakthroughs in core technologies in key fields, boost the transformation and upgrading of its traditional industries, accelerate the cultivation of world-class high-end industrial clusters and the development of a modern industrial system so as to continuously promote its status as an international economic center and its global influence in economic governance.

——2023年11月28日至12月2日,习近平在上海考察时的重要讲话

要打造市场化、法治化、国际化一流营商环境,研究出台一揽子特殊支持政策,广泛吸引、聚集国内外力量和资本参与雄安新区建设和发展,形成人心向往、要素汇聚、合力共建、共同发展的生动局面。要广泛运用先进科学技术,着力加强科技创新能力建设,加大科技成果转化力度,积极发展新业态、新模式,培育新增长点、形成新动能,把智能、绿色、创新打造成为雄安新区的亮丽名片。

It is essential to foster a market-oriented, law-based and world-class business environment, formulate a package of special support policies to extensively attract and gather domestic and foreign forces and capital to participate in the construction and development of Xiong'an New Area, in a bid to create a dynamic landscape of public popularity, convergence of factors, joint contribution and common development. It is also essential to widely apply advanced science and technology, strengthen the capability for scientific and technological innovation as well as the application of achievements in science and technology research, develop new business forms and models to foster new growth drivers, and make a smart, green and innovative Xiong'an New Area a widely acclaimed brand name.

——2023年5月10日,习近平在河北雄安新区考察并主持召开高标准高质量推进雄安新区建设座谈会时的重要讲话

 

【相关词汇】

跨区域高水平协同创新

cross-regional high-level coordinated innovation

国家高新技术产业开发区

national high-tech industrial development zones

数字化转型

digital transformation

 

中国日报网英语点津工作室(本文于“学习强国”学习平台首发)

【责任编辑:陈丹妮】
中国日报网版权说明:凡注明来源为“中国日报网:XXX(署名)”,除与中国日报网签署内容授权协议的网站外,其他任何网站或单位未经允许禁止转载、使用,违者必究。如需使用,请与010-84883777联系;凡本网注明“来源:XXX(非中国日报网)”的作品,均转载自其它媒体,目的在于传播更多信息,其他媒体如需转载,请与稿件来源方联系,如产生任何问题与本网无关。
版权保护:本网登载的内容(包括文字、图片、多媒体资讯等)版权属中国日报网(中报国际文化传媒(北京)有限公司)独家所有使用。 未经中国日报网事先协议授权,禁止转载使用。给中国日报网提意见:rx@chinadaily.com.cn