2025年8月3日,成都世运会运动员村正式开村。
The Athletes' Village for the Chengdu World Games has officially opened on August 3, 2025.
【知识点】
2025年8月7日至8月17日,第十二届世界运动会将在中国四川成都举行,这是中国大陆第一次举办世界运动会。2025年成都世界运动会(The World Games 2025 Chengdu)是由国际世界运动会协会主办的一项国际性体育盛会,竞赛项目以非奥运会项目为主。
第12届世界运动会(成都世运会)运动员村分为A、B两区,均为既有酒店设施布置,运行时间为2025年8月3日至8月18日,预计将为约7000名参赛者提供注册、医疗、餐饮、文化体验、商业休闲、物流等服务。
作为赛时代表团居住、生活、休闲的场所,成都世运村内设置运动员及官员餐厅、注册中心、参赛者服务中心、医疗室、中医理疗中心、健身房、居民服务中心、母婴室、称重中心、缝制中心、竞赛会议室、兴奋剂检查站、反兴奋剂教育拓展站、文化活动区等,实现住宿、餐饮、参赛者服务、注册、竞赛、文化、商业休闲、物流、收费等服务保障功能,满足各代表团的多元化需求。
在成都世运会赛时期间,成都世运村将组织开展中华优秀传统文化、中国非物质文化遗产技艺、“汉语桥”中文学习三类互动体验活动,通过书画、武术、汉服等中华优秀传统文化,蜀绣、绳编、皮影等八项中国非遗制作技艺的现场展示教学,以及中文学习互动体验活动,让各国“村民”们充分感受中华优秀传统文化魅力。
【重要讲话】
我们要坚持以增强人民体质、提高全民族身体素质和生活质量为目标,高度重视并充分发挥体育在促进人的全面发展中的重要作用,继续推进体育改革创新,加强体育科技研发,完善全民健身体系,增强广大人民群众特别是青少年体育健身意识,增强我国竞技体育的综合实力和国际竞争力,加快建设体育强国步伐。
We must aim at building up people's physique, improving their physical health and raising their living standards, and fully leverage the important role of sports in advancing people's well-rounded development. We will continue to promote reform and innovation in sports and enhance development and research in sports science and technology. We will improve the public fitness programs and raise awareness of sports and fitness among our people, the young people in particular. We will promote the country's overall strength and competitiveness in international competitive sports, and step up efforts to build China into a country strong on sports.
——2022年4月8日,习近平在北京冬奥会、冬残奥会总结表彰大会上的重要讲话
【相关词汇】
全民健身运动
national fitness campaign
体育强国
a country strong on sports
本文于“学习强国”学习平台首发
(未经授权不得转载)