每日一词 | 非遗工坊 intangible cultural heritage workshops

目前,全国1.1万余家非遗工坊带动相关产业链120余万人就业增收,保护优秀传统文化,赋能地方经济社会发展。

每日一词 | 非遗工坊 intangible cultural heritage workshops

来源:中国日报网 2025-06-20 16:53
  • weixin
  • weibo
  • qqzone
分享到微信

目前,全国1.1万余家非遗工坊,分布在2005个县级行政区,包括670个脱贫县和135个国家乡村振兴重点帮扶县,带动相关产业链120余万人就业增收,保护优秀传统文化,赋能地方经济社会发展。

China's intangible cultural heritage workshops, totaled over 11,000, are distributed across 2,005 county-level regions, including 670 formerly impoverished counties and 135 key counties designated to receive rural revitalization assistance, and have generated employment for more than 1.2 million people in related industries, while preserving traditional crafts and boosting local economies.

一名返乡青年在贵州榕江县非遗工坊内直播销售“村超”文创产品。图片来源:新华社

【知识点】

非遗工坊是指依托非遗代表性项目或传统手工艺,开展非遗保护传承,带动当地人群就地就近就业的各类经营主体和生产加工点。非遗工坊作为传统文化与现代经济深度融合的创新载体,近年来在乡村振兴与文化传承中发挥着重要作用。依托非遗代表性项目与传统手工艺,工坊通过“传帮带”模式构建起“指尖技艺”向“指尖经济”转化的生态链,既为乡村老年群体、留守妇女等提供家门口就业的机会,又以生产性保护激活传统工艺的生命力。

政策春风盘活非遗资源,工坊建设架起传统文化与现代产业的桥梁。文化和旅游部会同人力资源和社会保障部、国家乡村振兴局印发《关于持续推动非遗工坊建设助力乡村振兴的通知》,在人才培养、就业创业、产业帮扶等方面给予支持。中央财办将非遗工坊建设纳入乡村振兴考核体系。全国有18个省份制定了非遗工坊认定和管理文件,从资金奖补、资源对接等方面提供支持。浙江、河南等省通过实施“非遗薪火行动”“非遗点亮计划”,引入运营团队和设计资源,探索出“政府搭台、高校赋能、企业助力、传承人参与”的工作路径。各地立足特色优势,精准培育带动强、市场好的项目。云南建水等地通过推进非遗工坊建设,集聚优质资源要素,因地制宜发展紫陶等特色产业,从“单打独斗”向“抱团发展”。当非遗与现代消费、文旅体验深度融合,其文化魅力和市场价值持续释放。如今非遗工坊正在成为文旅融合的创新平台,村民和游客主客共享文化兴、产业旺、乡村美、人民富的乡村振兴成果。

【重要指示】

要扎实做好非物质文化遗产的系统性保护,更好满足人民日益增长的精神文化需求,推进文化自信自强。要推动中华优秀传统文化创造性转化、创新性发展,不断增强中华民族凝聚力和中华文化影响力,深化文明交流互鉴,讲好中华优秀传统文化故事,推动中华文化更好走向世界。

It is necessary to make solid efforts in advancing the systematic protection of intangible cultural heritage to better meet people's ever-growing intellectual and cultural needs as well as building cultural confidence and strength. It is essential to promote the creative transformation and development of the best of traditional Chinese culture, enhance the cohesion of the Chinese nation and the appeal of Chinese culture, deepen exchanges and mutual learning with other civilizations, better tell the stories of China's fine traditional culture and better present Chinese culture to the world.

——据新华社北京2022年12月12日电,习近平对非物质文化遗产保护工作作出的重要指示

【相关词汇】

乡村振兴

rural revitalization

非物质文化遗产

intangible cultural heritage

传统手工艺

traditional handicrafts

本文于“学习强国”学习平台首发

(未经授权不得转载)

【责任编辑:陈丹妮】
中国日报网版权说明:凡注明来源为“中国日报网:XXX(署名)”,除与中国日报网签署内容授权协议的网站外,其他任何网站或单位未经允许禁止转载、使用,违者必究。如需使用,请与010-84883777联系;凡本网注明“来源:XXX(非中国日报网)”的作品,均转载自其它媒体,目的在于传播更多信息,其他媒体如需转载,请与稿件来源方联系,如产生任何问题与本网无关。
版权保护:本网登载的内容(包括文字、图片、多媒体资讯等)版权属中国日报网(中报国际文化传媒(北京)有限公司)独家所有使用。 未经中国日报网事先协议授权,禁止转载使用。给中国日报网提意见:rx@chinadaily.com.cn
C财经客户端 扫码下载
Chinadaily-cn 中文网微信