每日一词 | 中国特色现代企业制度 modern corporate system with distinctive Chinese features

《中共中央办公厅 国务院办公厅关于完善中国特色现代企业制度的意见》于2025年5月26日发布。

每日一词 | 中国特色现代企业制度 modern corporate system with distinctive Chinese features

来源:中国日报网 2025-05-29 17:21
  • weixin
  • weibo
  • qqzone
分享到微信

《中共中央办公厅 国务院办公厅关于完善中国特色现代企业制度的意见》于2025年5月26日发布。

Chinese authorities on May 26, 2025 made public a guideline on refining the country's modern corporate system with distinctive Chinese features. The guideline was released by the general offices of the Communist Party of China Central Committee and the State Council.

2025年5月21日,安徽一家企业的工作人员在检查一款传感器。(图片来源:新华社)

【知识点】

现代企业制度是适应现代社会化大生产和市场经济要求的企业制度,以完善的企业法人制度为基础,以公司制为主要形式,以有限责任制度为核心,以产权清晰、权责明确、管理科学、运行高效为基本特征。中国特色现代企业制度是在我国社会主义市场经济条件下,逐步形成的一种具有中国特色的现代企业制度,兼具现代企业制度体系的一般性和中国情境下企业制度的特殊性,是适应中国式现代化要求的企业制度创新。党的二十大报告提出,完善中国特色现代企业制度,弘扬企业家精神,加快建设世界一流企业,为我国企业改革发展指明了方向和目标。完善中国特色现代企业制度,必须着眼于发挥中国特色社会主义制度优势,加强党的领导,完善公司治理,推动企业建立健全产权清晰、权责明确、政企分开、管理科学的现代企业制度,培育更多世界一流企业。

《中共中央办公厅 国务院办公厅关于完善中国特色现代企业制度的意见》提出主要目标:经过5年左右,推动具备条件的企业普遍建立适合国情、符合实际、满足发展需要的中国特色现代企业制度,企业党的建设全面加强,治理结构更加健全,市场化运营机制更加完善,科学管理水平进一步提高,推动自主创新、支撑产业升级、履行社会责任等作用充分发挥。到2035年,中国特色现代企业制度更加完善,企业国际竞争力全面提升,为加快建设世界一流企业奠定坚实基础。

【重要讲话】

优化民营企业发展环境,依法保护民营企业产权和企业家权益,促进民营经济发展壮大。完善中国特色现代企业制度,弘扬企业家精神,加快建设世界一流企业。支持中小微企业发展。深化简政放权、放管结合、优化服务改革。

We will provide an enabling environment for private enterprises, protect their property rights and the rights and interests of entrepreneurs in accordance with the law, and facilitate the growth of the private sector. We will improve the modern corporate system with distinctive Chinese features, encourage entrepreneurship, and move faster to help Chinese companies become world-class outfits. We will support the development of micro, small, and medium enterprises. We will intensify reforms to streamline government administration, delegate power, improve regulation, and upgrade services.

——2022年10月16日,习近平在中国共产党第二十次全国代表大会上的报告

【相关词汇】

国际竞争力

global competitiveness

世界一流企业

world-class companies

本文于“学习强国”学习平台首发

(未经授权不得转载)

【责任编辑:陈丹妮】
中国日报网版权说明:凡注明来源为“中国日报网:XXX(署名)”,除与中国日报网签署内容授权协议的网站外,其他任何网站或单位未经允许禁止转载、使用,违者必究。如需使用,请与010-84883777联系;凡本网注明“来源:XXX(非中国日报网)”的作品,均转载自其它媒体,目的在于传播更多信息,其他媒体如需转载,请与稿件来源方联系,如产生任何问题与本网无关。
版权保护:本网登载的内容(包括文字、图片、多媒体资讯等)版权属中国日报网(中报国际文化传媒(北京)有限公司)独家所有使用。 未经中国日报网事先协议授权,禁止转载使用。给中国日报网提意见:rx@chinadaily.com.cn
C财经客户端 扫码下载
Chinadaily-cn 中文网微信