每日一词 | 世界开放指数 World Openness Index

第八届虹桥国际经济论坛11月5日发布《世界开放报告2025》。报告显示,2024年世界开放指数为0.7545,同比下降0.05%。

每日一词 | 世界开放指数 World Openness Index

来源:中国日报网 2025-11-07 17:19
  • weixin
  • weibo
  • qqzone
分享到微信

第八届虹桥国际经济论坛11月5日发布《世界开放报告2025》。报告显示,2024年世界开放指数为0.7545,同比下降0.05%。1990年至2024年,中国开放指数从0.5891升至0.7634。

The World Openness Index was released on November 5, 2025 at the eighth Hongqiao International Economic Forum in Shanghai. In 2024, the World Openness Index was at 0.7545, down 0.05 percent from 2023, according to the index for last year. The 2024 index was included in the World Openness Report 2025. Between 1990 and 2024, China's openness index advanced from 0.5891 to 0.7634.

2025年11月5日,在第八届进博会国家展中国馆,一名伊朗参展商和机器人握手。图片来源:新华社

【知识点】

2021年11月5日,第四届虹桥国际经济论坛《世界开放报告2021》发布暨国际研讨会在上海举行。会上,中国首次发布“世界开放指数”和《世界开放报告2021》。“世界开放指数”通过29项具体量化指标,评估全球129个经济体从2008年至2019年的开放度,并从主要经济体开放度、地理区域开放度、开放度与经济发展等方面进行了比较分析。

2025年11月5日,第八届虹桥国际经济论坛发布《世界开放报告2025》和最新世界开放指数。报告首次将世界开放指数时间序列追溯至1990年,提供跨越35年的历史纵深观察。报告显示,2024年世界开放指数为0.7545,同比下降0.05%,比2019年下降0.34%,比2008年下降5.39%,比1990年增长7.08%。其中,发达经济体开放指数为0.7859,同比下降0.25%;新兴市场和发展中经济体开放指数为0.7125,同比上升0.42%。报告显示,世界开放呈现出“总体收紧、分化加剧、动能转换”的复杂格局。但同时,中国的开放实践、开放举措成为世界开放的确定性力量,并不断为经济全球化做增量、提供新动能。

报告显示,中国继续走在开放前列。1990年至2024年,中国开放指数从0.5891跃升至0.7634,35年间提升近三成,增速稳居全球前列。特别是,中国开放政策指数提升24.6%,开放绩效指数大幅增长37.89%,两项关键指标在主要经济体中双双领先。在当前世界开放总体收紧的背景下,中国的开放逆势扩大。2008年以来、2019年以来,中国开放指数分别上升12.44%和1.44%,2024年同比上升0.5%,在主要经济体中均位列第一。这既表明了中国扩大高水平对外开放的坚强决心,也展现出中国特色开放路径的强大生命力,为处于十字路口的世界开放事业注入了宝贵的稳定性和确定性。

【重要讲话】

中国的发展离不开世界,世界的繁荣也需要中国。中国正在加快形成以国内大循环为主体、国内国际双循环相互促进的新发展格局,建设更高水平开放型经济新体制。中国将坚定不移奉行互利共赢的开放战略,从世界汲取发展动力,也让中国发展更好惠及世界。

China cannot be separated from the world in achieving development, and the world also needs China for prosperity. Now, China is speeding up efforts to foster a new development paradigm with domestic circulation as the mainstay and domestic and international circulations reinforcing each other. New mechanisms are being put in place to build an open economy of a higher standard. China will remain committed to a win-win strategy of opening up. It will seek development impetus from the world and contribute more to the world with its own development.

——2020年11月10日,习近平在上海合作组织成员国元首理事会第二十次会议上的重要讲话

【相关词汇】

制度型开放

institutional opening up

高水平对外开放

high-standard opening up

本文于“学习强国”学习平台首发

(未经授权不得转载)

【责任编辑:陈丹妮】
中国日报网版权说明:凡注明来源为“中国日报网:XXX(署名)”,除与中国日报网签署内容授权协议的网站外,其他任何网站或单位未经允许禁止转载、使用,违者必究。如需使用,请与010-84883777联系;凡本网注明“来源:XXX(非中国日报网)”的作品,均转载自其它媒体,目的在于传播更多信息,其他媒体如需转载,请与稿件来源方联系,如产生任何问题与本网无关。
版权保护:本网登载的内容(包括文字、图片、多媒体资讯等)版权属中国日报网(中报国际文化传媒(北京)有限公司)独家所有使用。 未经中国日报网事先协议授权,禁止转载使用。给中国日报网提意见:rx@chinadaily.com.cn
C财经客户端 扫码下载
Chinadaily-cn 中文网微信
×