2025年8月25日,在建世界第一高桥——贵州花江峡谷大桥顺利完成荷载试验,完成通车前的最后一次关键测试。
The Huajiang Grand Canyon Bridge in Guizhou Province, poised to become the tallest in the world, stretches across this abyss with its final test just completed on August 25, 2025.
【知识点】
花江峡谷大桥于2022年1月开工建设,是贵州六枝至安龙高速公路的控制性工程,全长2890米,桥面距水面625米,高度居世界第一,主桥跨径1420米居山区桥梁跨径世界第一。在2025年8月开展的静力荷载试验过程中,96辆总重达3300吨的重型大货车分批驶上桥面,对大桥进行了一次全面而严格的“体能测验”。荷载试验顺利完成,标志着大桥通过了通车前的“关键大考”,有望于2025年9月下旬宣布通车。
作为全国唯一没有平原支撑的省份,贵州山川河流众多、沟壑纵横,交通曾是长期制约经济社会发展的瓶颈。近年来,贵州大力推动交通基础设施建设,“逢山开路、遇水架桥”,于近126万个山头间建造了3万多座桥梁。面对复杂地形地貌,建设者攻克了山区千米级悬索桥、大跨径斜拉桥、连续刚构桥等一批关键建造技术,为世界桥梁建设贡献了“中国智慧”。天堑变通途,通途变风景。花江峡谷大桥建成后,两岸的通行时间将由原先的2小时缩短至2分钟,并让黄果树、龙宫、万峰林等旅游资源形成联动,有望带动周边区域发展,助力乡村振兴。
【函电贺词】
建设安全、便捷、高效、绿色、经济、包容、韧性的可持续交通体系,是支撑服务经济社会高质量发展、实现“人享其行、物畅其流”美好愿景的重要举措。
Building a sustainable transport system that is safe, convenient, efficient, green, economical, inclusive, and resilient is a major move to support high-quality economic and social development and realize the vision of enjoyable travel for passengers and smooth transport of goods.
——2023年9月25日,习近平致全球可持续交通高峰论坛的贺信
【重要讲话】
我们坚持创新引领,高铁、大飞机等装备制造实现重大突破,新能源汽车占全球总量一半以上,港珠澳大桥、北京大兴国际机场等超大型交通工程建成投运,交通成为中国现代化的开路先锋。
Convinced of the need for innovation, we have achieved major breakthroughs in equipment manufacturing like high-speed trains and large aircraft. We have more than half of the world's new energy vehicles. Mega transport projects like the Hong Kong-Zhuhai-Macao Bridge and Beijing Daxing International Airport have been completed and put into operation. Transport has become a frontier in China's modernization drive.
——2021年10月14日,习近平在第二届联合国全球可持续交通大会开幕式上的重要讲话
【相关词汇】
荷载试验
load test
跨海高铁
sea-crossing high-speed railway
本文于“学习强国”学习平台首发
(未经授权不得转载)