每日一词 | 上海国际金融中心 Shanghai as an international financial center

近日,金融监管总局会同上海市人民政府联合印发《关于支持上海国际金融中心建设行动方案》。

每日一词 | 上海国际金融中心 Shanghai as an international financial center

来源:中国日报网 2025-06-23 16:34
  • weixin
  • weibo
  • qqzone
分享到微信

据金融监管总局网站2025年6月18日消息,金融监管总局会同上海市人民政府联合印发《关于支持上海国际金融中心建设行动方案》。

The National Financial Regulatory Administration and the Shanghai municipal government have jointly issued an action plan to support building Shanghai into an international financial center, according to the National Financial Regulatory Administration on June 18, 2025.

这是2025年6月18日拍摄的2025陆家嘴论坛开幕式现场。当日,主题为“全球经济变局中的金融开放合作与高质量发展”的2025陆家嘴论坛在上海开幕。(图片来源:新华社)

【知识点】

近年来,上海国际金融中心建设成效显著,上海已发展为我国金融市场体系最全、金融机构种类最多、金融开放程度最高的城市。数据显示,2024年上海实现金融业增加值8072.73亿元,同比增长7.9%,占全市生产总值的15%。截至2024年末,上海持牌金融机构总数达1782家,其中外资555家,占比约三分之一。人民币跨境支付系统业务通过4900多家法人银行覆盖全球186个国家和地区,2024年上海跨境人民币结算量占到全国总量的47%。

为贯彻落实党的二十届三中全会“加快建设上海国际金融中心”和中央金融工作会议“增强上海国际金融中心的竞争力和影响力”的部署要求,2025年6月,中央金融委员会印发《关于支持加快建设上海国际金融中心的意见》(以下简称《意见》)。《意见》明确,经过五至十年的建设,上海国际金融中心能级全面提升,现代金融体系的适应性、竞争力、普惠性显著提高,金融开放枢纽门户功能显著强化,人民币资产全球配置中心、风险管理中心地位显著增强,基本建成与我国综合国力和国际影响力相匹配的国际金融中心。《意见》提出的主要举措包括:一是深化金融市场建设;二是提升金融机构能级;三是完善金融基础设施;四是扩大金融高水平双向开放;五是提高服务实体经济质效;六是有效维护开放条件下的金融安全。

为进一步增强上海国际金融中心的竞争力和影响力,以金融高水平开放推动经济高质量发展,金融监管总局会同上海市人民政府联合印发《关于支持上海国际金融中心建设行动方案》。方案主要有五方面内容:一是推动金融机构集聚,做优做强金融服务功能;二是做实科技金融、绿色金融、普惠金融、养老金融、数字金融“五篇大文章”,提高金融服务实体经济质效;三是扩大制度型开放,提升上海金融业国际化水平;四是提高监管水平,统筹金融发展和安全;五是完善政策配套,提高金融专业服务水平,支持上海引进和培养高水平金融人才。

【重要讲话】

上海建设国际金融中心目标正确、步伐稳健、前景光明,上海期货交易所要加快建成世界一流交易所,为探索中国特色期货监管制度和业务模式、建设国际金融中心作出更大贡献。

The goal of building Shanghai as an international financial center is correct, the progress is steady, and the prospects are promising. The Shanghai Futures Exchange should accelerate its development into a world-class exchange, making greater contribution to developing a futures regulatory system and business model with Chinese characteristics, as well as to the building of an international financial center.

——2023年11月28日至12月2日,习近平在上海考察时的重要讲话

【相关词汇】

制度型开放

institutional opening up

上海期货交易所

the Shanghai Futures Exchange

本文于“学习强国”学习平台首发

(未经授权不得转载)

【责任编辑:陈丹妮】
中国日报网版权说明:凡注明来源为“中国日报网:XXX(署名)”,除与中国日报网签署内容授权协议的网站外,其他任何网站或单位未经允许禁止转载、使用,违者必究。如需使用,请与010-84883777联系;凡本网注明“来源:XXX(非中国日报网)”的作品,均转载自其它媒体,目的在于传播更多信息,其他媒体如需转载,请与稿件来源方联系,如产生任何问题与本网无关。
版权保护:本网登载的内容(包括文字、图片、多媒体资讯等)版权属中国日报网(中报国际文化传媒(北京)有限公司)独家所有使用。 未经中国日报网事先协议授权,禁止转载使用。给中国日报网提意见:rx@chinadaily.com.cn
C财经客户端 扫码下载
Chinadaily-cn 中文网微信