据中国载人航天工程办公室消息,2025年4月24日北京时间23时49分,神舟二十号载人飞船成功对接于空间站天和核心舱径向端口。神舟二十号发射窗口时间恰逢第十个“中国航天日”。
China's Shenzhou-20 crewed spaceship successfully docked with the space station combination late on April 24, 2025, according to the China Manned Space Agency (CMSA). The spaceship docked with the radial port of the space station's core module Tianhe at 11:49 pm (Beijing Time). The launch day coincided with China's 10th Space Day.
【知识点】
经国务院批复同意,自2016年起,每年4月24日被设定为“中国航天日”。“中国航天日”是为了纪念中国航天事业成就、发扬中国航天精神而设立的。“中国航天日”自设立以来,先后在北京、西安、哈尔滨、长沙、福州、南京、海口、合肥、武汉等地成功举办线上线下主场活动,足迹遍布大江南北,获得各界广泛认可与关注,已成为“弘扬航天精神,传播航天文化,普及科学知识,凝聚航天力量”的重要平台和窗口。
2025年4月24日是第十个“中国航天日”,以“海上生明月,九天揽星河”为主题,主场活动在上海市举办,泰国担任今年的主宾国。据介绍,2025年“中国航天日”活动丰富,包括主场活动启动仪式、航天应对气候变化国际会议、中国航天大会、航天科普文化活动、技术交流活动等板块40余场活动。
【函电贺词】
希望广大航天青年弘扬“两弹一星”精神、载人航天精神,勇于创新突破,在逐梦太空的征途上发出青春的夺目光彩,为我国航天科技实现高水平自立自强再立新功。
I hope youth in the aerospace sector could carry forward the spirit of "Two Bombs, One Satellite" (Two Bombs refers to the atomic bomb and the intercontinental ballistic missile, while One Satellite refers to the artificial satellite) and the spirit of China's manned space program, and contribute more on the country's journey to explore space and to its realization of high-level self-reliance in aerospace science and technology through innovation.
——2022年5月2日,习近平给中国航天科技集团空间站建造青年团队的回信
【重要指示】
探索浩瀚宇宙,发展航天事业,建设航天强国,是我们不懈追求的航天梦。
To explore the vast cosmos, develop the space industry and build China into a space power is our eternal dream.
——2016年4月24日,习近平在首个“中国航天日”作出的重要指示
【相关词汇】
载人航天工程
manned space program
空间探索
space exploration
中国日报网英语点津工作室(本文于“学习强国”学习平台首发)
(未经授权不得转载)