我国将力争在今年年底前使地级及以上城市居民小区垃圾分类覆盖率达到90%以上,2025年底前基本实现全覆盖。
China plans to implement garbage sorting in over 90 percent of residential communities in cities at or above the prefecture level by the end of this year, and then raise the coverage ratio to 100 percent by the end of 2025.
2023年5月23日,在江苏省如皋市的一家科普中心,小学生用虚拟现实设备玩垃圾分类游戏。(图片来源:中国日报)
【知识点】
近年来,垃圾分类工作坚持从基层抓起、从娃娃抓起、从群众需求抓起,紧盯科学规划、设施建设、安全运行关键环节,注重依法建章立制、督促指导、评估评价,统筹推动垃圾分类抓点、连线、扩面,取得积极进展和成效。截至2022年底,297个地级及以上城市居民小区垃圾分类平均覆盖率达到82.5%,人人参与垃圾分类的良好氛围正在逐步形成;生活垃圾日处理能力达到53万吨,焚烧处理能力占比77.6%,城市生活垃圾资源化利用水平实现较大提升。
下一步,要在完善法律法规上下功夫,进一步健全生活垃圾分类法律法规制度体系,加快地方立法进程,坚持教育和惩戒相结合,强化公民垃圾分类的责任义务。要充分利用新一代信息技术,逐步构建生活垃圾分类管理平台,推动生活垃圾分类“一网统管”,大力推动环卫装备标准化、智能化改造和提升,推动环卫行业向科技智慧型转型升级。同时,要补齐设施短板,扎实推进城市生活垃圾处理设施建设,补齐中西部地区焚烧处理短板,持续提升焚烧处理能力,开展县级地区小型焚烧试点工作,不断优化生活垃圾处理结构。
【函电贺词】
垃圾分类和资源化利用是个系统工程,需要各方协同发力、精准施策、久久为功,需要广大城乡居民积极参与、主动作为。
Garbage sorting and recycling is a systematic project that requires concerted and long-term efforts from all parties, precise measures and active participation of both urban and rural residents.
——2023年5月21日,习近平给上海市虹口区嘉兴路街道垃圾分类志愿者的回信
【相关词汇】
生活垃圾
household waste
绿色转型
green transition
中国日报网英语点津工作室