麦家作品展览亮相伦敦书展

麦家作品展览亮相伦敦书展

来源:光明日报客户端 2026-03-13 20:40
  • weixin
  • weibo
  • qqzone
分享到微信

3月10日,伦敦书展在英国伦敦开幕,本届伦敦书展上来自中国的身影众多,尤其引人瞩目的是现场特别推出名为“Mai Jia: A Landmark Year for a Modern Chinese Master”的全球作品展览,集中展示中国作家麦家的多语种版本与海外出版历程。展台上,从《解密》、《暗算》到《人生海海》的各国译本整齐陈列,吸引不少国际出版人驻足。

麦家即将迎来自己的“经典之年”:其代表作《解密》与《暗算》在今年将重新出版推出,并收录入企鹅出版社富盛名的“现代经典”系列。该系列以收录20世纪以来具有持续文学价值的作品著称,可谓文学界的“名人堂”,入选书籍通常需经受住时间的洗礼,且在文学艺术性上具有开创性。其他被收列的中文作品还有鲁迅的《阿Q正传》、钱钟书的《围城》等。而麦家也是唯一一位被收录作品的中国当代作家。企鹅经典编辑卡·布拉德利评价道:“《解密》和《暗算》堪称小说创作的典范之作,在紧张悬疑的叙事与深厚的文学内涵之间实现了精妙融合。能够将这两部重要作品重新呈现给新一代读者,我们深感荣幸。”

值得一提的是,伦敦书展与麦家渊源匪浅,麦家本人也称伦敦为自己的“福地”——在2014年,小说《解密》首次以外文出版并亮相伦敦书展,迅速引发国际出版界关注,短短三天内就售出了19种语言的版权。此后数年间,他的作品逐步走向世界,多部作品持续翻译出版,麦家的文学版图逐渐铺展至34种语言,在100多个国家出版发行。

同样在2014年,伦敦成为麦家文学再出发的起点。他在伦敦下榻的酒店里决定从原本的谍战小说转型,开始写作“故乡三部曲”。5年后《人生海海》问世,至今已售出超过400万册,而其英文版也在2023年推出。去年,麦家再次来到英国,走访了多个城市,收到大量英国当地读者的欢迎。麦家版权负责人闫颜透露,非常高兴看到大量英国新一代年轻读者都如此喜爱麦家的小说。而今年她也带来了麦家最新作品《人间信》(《Light of Wounds》)的英文样张,国际版权正式释放,成为了各国版权经理的关注焦点。

12年后,当麦家作品第三次出现在伦敦书展时,我们看到的已经是满满一展览墙、将近100本不同语言的版本,国际化程度在当代中国作家中可谓凤毛麟角。宙斯之首(Head of Zeus)出版社董事总经理尼古拉斯·奇塔姆(Nicolas Cheetham)表示,麦家的故乡系列小说与谍报系列虽然吸引不同群体的读者,但都获得很高的好评。

多个国家的书评人都提到,麦家的谍战小说并非固有印象中的惊悚悬疑作品,往往能触及更深层的记忆、信念与尊严等普遍的人类经验。而在近年的作品中,他又更富野心地试图探讨时代激荡与个人命运关系。正是这种超越文化边界的情感共鸣,使得来自中国的故事能够跨越语言与地域,被世界各地的读者理解并接受,成为中国当代文学在全球语境中获得的回响。

麦家与伦敦书展的缘分,也折射出英国在全球文学传播体系中的独特位置。由于英语仍是国际出版最重要的中介语言,一部作品一旦完成高质量英文译本,往往成为其他语言翻译的参照版本。麦家的《解密》正是在英国出版后,被迅速译成多种语言。伦敦书展本身也是世界最重要的版权交易平台和国际出版业的核心节点之一。在这里,来自世界各地的编辑与文学经纪人集中洽谈版权,一部书若在此获得关注,经常能迅速进入全球出版网络。英国成熟的出版集团也会通过其覆盖北美、欧洲及英联邦市场的发售网络,让作品进行全球同步传播。与此同时,英国媒体与文学节体系也在持续塑造作品声誉,作品在伦敦获得的评价与讨论也即时影响国际出版界的判断。

12年前,麦家在伦敦意外开启新的文学旅程;而今天,在伦敦书展的展台前,他的名字依旧吸引着来自不同国家的读者。30多种不同语言专属的麦家故事,都在以一种平和而坚韧的力量,持续将中国故事带向全球受众。

【责任编辑:贺霞婷】
中国日报网版权说明:凡注明来源为“中国日报网:XXX(署名)”,除与中国日报网签署内容授权协议的网站外,其他任何网站或单位未经允许禁止转载、使用,违者必究。如需使用,请与010-84883777联系;凡本网注明“来源:XXX(非中国日报网)”的作品,均转载自其它媒体,目的在于传播更多信息,其他媒体如需转载,请与稿件来源方联系,如产生任何问题与本网无关。
版权保护:本网登载的内容(包括文字、图片、多媒体资讯等)版权属中国日报网(中报国际文化传媒(北京)有限公司)独家所有使用。 未经中国日报网事先协议授权,禁止转载使用。给中国日报网提意见:rx@chinadaily.com.cn
C财经客户端 扫码下载
Chinadaily-cn 中文网微信
×