国家发展改革委等部门8月17日对外发布《关于促进退役风电、光伏设备循环利用的指导意见》。指导意见明确,积极构建覆盖绿色设计、规范回收、高值利用、无害处置等环节的风电和光伏设备循环利用体系。
Chinese authorities have released guidelines to promote the recycling of decommissioned wind-power and photovoltaic equipment, the National Development and Reform Commission, the country's economic planner, announced Thursday.The guidelines state that the country will actively build a recycling system of wind-power and photovoltaic equipment, covering green design, standardized recycling, high-value utilization, harmless disposal and other links in the recycling chain.
【知识点】
近年来,我国新能源产业快速发展,风电、光伏等新能源设备大量应用,装机规模稳居全球第一。随着产业加快升级和设备更新换代,新能源设备将面临批量退役问题。指导意见明确,积极构建风电和光伏设备循环利用体系,补齐风电、光伏产业链绿色低碳循环发展最后一环。
综合考虑产业发展阶段、设备类型、退役情况等因素,指导意见分2025年、2030年两个阶段,从责任机制、标准体系、技术创新、产业培育等方面提出了退役风电、光伏设备循环利用的工作目标。
指导意见还部署了6方面重点任务,包括大力推进绿色设计、建立健全退役设备处理责任机制、完善设备回收体系、强化资源再生利用能力、稳妥推进设备再制造、规范固体废弃物无害化处置。
【重要讲话】
要加快推动发展方式绿色低碳转型,坚持把绿色低碳发展作为解决生态环境问题的治本之策,加快形成绿色生产方式和生活方式,厚植高质量发展的绿色底色。
We should accelerate the green and low-carbon transformation of our development modes, maintain green and low-carbon development as the fundamental solution to ecological and environmental issues, accelerate the formation of green production modes and lifestyles, and lay a green foundation for high-quality development.
——7月17日至18日,习近平在全国生态环境保护大会上强调
【相关词汇】
新能源产业
new-energy industry
可再生能源装机容量
installed capacity of renewable energy
中国日报网英语点津工作室