11月23日,贵州省宣布剩余的9个贫困县消除绝对贫困。至此,我国832个贫困县全部脱贫。第三方机构本月初进行的评估显示,贵州省这9个县的贫困发生率已降为0,群众认可度超过99%。
China has achieved the feat of removing all 832 counties from the country's poverty list. The last nine impoverished counties, all in southwest China's Guizhou province, have eliminated absolute poverty, the provincial government announced on Nov 23. An assessment conducted by third-party agencies earlier this month showed that the overall incidence of poverty in the nine counties in Guizhou had been reduced to zero percent, and the satisfaction rate among locals was over 99 percent.
【知识点】
党的十八大以来,以习近平同志为核心的党中央把贫困人口脱贫作为全面建成小康社会的底线任务和标志性指标,在全国范围全面打响脱贫攻坚战,创造了人类减贫史上的奇迹。
按照贫困县退出的有关政策规定,贫困县退出以贫困发生率为主要衡量标准,原则上贫困县贫困发生率降至2%以下,西部地区降至3%以下。各省(自治区、直辖市)统一组织退出贫困县的检查,并对退出贫困县的质量负责。贫困县退出以后,国务院扶贫开发领导小组组织中央和国家机关有关部门及相关力量对退出情况进行抽查,确保脱贫成果经得起检验。已经退出的贫困县、贫困村和贫困户在脱贫攻坚期内,有关扶持政策不变。
【重要讲话】
到2020年现行标准下的农村贫困人口全部脱贫,是党中央向全国人民作出的郑重承诺,必须如期实现。
Lifting all rural residents living below the current poverty line out of poverty by 2020 is a solemn promise made by the CPC Central Committee, and it must be fulfilled on time.
——2020年3月6日,习近平出席决战决胜脱贫攻坚座谈会并发表重要讲话
脱贫摘帽不是终点,而是新生活、新奋斗的起点。要接续推进全面脱贫与乡村振兴有效衔接。
Being lifted out of poverty is not an end in itself but the starting point of a new life and a new pursuit. We need to synchronize poverty alleviation with rural vitalization.
——2020年3月6日,习近平出席决战决胜脱贫攻坚座谈会并发表重要讲话
【相关词汇】
“两不愁三保障”:农村贫困人口不愁吃、不愁穿,义务教育、基本医疗、住房安全有保障
Rural poor people are free from worries over food and clothing and have access to compulsory education, basic medical services and safe housing.
现行标准下的农村贫困人口全部脱贫
lift all rural residents living below the current poverty line out of poverty