5月22日,在今年全国两会首场“部长通道”上,农业农村部部长韩长赋就粮食安全问题给出一颗“定心丸”,并就粮食生产形势、生猪生产供应、扶贫产业发展等社会热点话题回答了记者提问。
The average wholesale price of pork has dropped slightly for 13 consecutive weeks, 23 percent down from its peak, which is roughly equivalent to a reduction of 12 yuan per kg, Han said.
韩长赋介绍,批发市场猪肉价格已经连续13周小幅下降,比最高的时候下降了23%,每公斤大体降了12元。
The minister said that he expects hog production to continue recovering as the numbers of breeding sows and live pigs in stock rebound.
韩长赋表示,当前生猪生产恢复势头不错,实现今年的生猪生产目标可以预期。
When talking about food security, Han said China will not face a food crisis. "China's current grain stock is enough to feed the whole nation for one year," he said.
对于粮食安全问题,韩长赋明确答复,中国不会发生粮食危机。口粮库存够供全国人民吃一年。
"China has seen bumper grain harvests for more than a decade, with its grain output reaching 664 billion kg last year, exceeding the 650 billion kg mark for a fifth consecutive year," Han said.
“我国粮食已连续十几年丰收,2019年产量达13277亿斤,连续5年保持在13000亿斤以上。”
The area of high-standard cropland will be increased by 5.33 million hectares this year, said the minister, noting that efforts will be made to ensure stable grain output in 2020.
今年要完成8000万亩高标准农田建设。全力确保小康之年粮食丰收。
来源:新华网
(中国日报网英语点津 Helen)