中国文学如何“走出去”

中国文学“走出去”,仅仅是把书翻译成外语吗?不,真正的跨越是“抵达”。从《三体》的全球破圈,到海外催更的网文与短剧,真正的成功是异国街头普通百姓对中国故事的侃侃而谈。

中国文学如何“走出去”

来源:中国日报网 2026-04-29 13:21
  • weixin
  • weibo
  • qqzone
分享到微信

中国日报网4月29日电 中国文学“走出去”,仅仅是把书翻译成外语吗?不,真正的跨越是“抵达”。从《三体》的全球破圈,到海外催更的网文与短剧,真正的成功是异国街头普通百姓对中国故事的侃侃而谈。科幻作家陈楸帆认为,利用AI技术与深度的本地化表达,我们正在告别简单的内容输出,用充满想象力的中国色彩,讲好全世界都能共情的中国故事。

【责任编辑:富文佳】
中国日报网版权说明:凡注明来源为“中国日报网:XXX(署名)”,除与中国日报网签署内容授权协议的网站外,其他任何网站或单位未经允许禁止转载、使用,违者必究。如需使用,请与010-84883777联系;凡本网注明“来源:XXX(非中国日报网)”的作品,均转载自其它媒体,目的在于传播更多信息,其他媒体如需转载,请与稿件来源方联系,如产生任何问题与本网无关。
版权保护:本网登载的内容(包括文字、图片、多媒体资讯等)版权属中国日报网(中报国际文化传媒(北京)有限公司)独家所有使用。 未经中国日报网事先协议授权,禁止转载使用。给中国日报网提意见:rx@chinadaily.com.cn
C财经客户端 扫码下载
Chinadaily-cn 中文网微信
×