景点英译调研助推宁波红色文化传播

景点英译调研助推宁波红色文化传播

来源:中国日报网 2024-07-18 14:35
  • weixin
  • weibo
  • qqzone
分享到微信

近日,宁波城市职业技术学院国际学院的暑期社会实践团队“红色印记下的语言桥梁——宁波红色景点外译探索”小分队对在甬50名外籍人士开展宁波红色文化认知与兴趣调研。

调研结果显示,高达84%的受访外籍人士对宁波丰富的红色文化资源表现出浓厚兴趣。然而,调研揭示了一个亟待解决的问题:尽管兴趣浓厚,但88%的被调查者坦言自己并不清楚如何获取或深入了解这些红色文化,特别是缺乏有效的外语渠道。

为积极响应这一需求,团队成员们走访了包括和丰纱厂、张人亚党章学堂等11处宁波红色景点。他们通过实地走访、现场访谈,深入了解各景点的历史文化背景、外译现状以及对外传播情况,旨在为宁波红色文化的国际化传播开辟了新的视角与路径。

图为调研团队成员前往宁波和丰纱场

在张人亚党章学堂,大学生们被这里专业的讲解服务、流畅全面的英文翻译、互动式的红色文化体验所吸引。团队成员刘彤彤同学表示:“这是我目前调研过的红色景点中,讲解服务与讲解质量最完整的一个景点。”

图为师生前往张人亚党章学堂进行调研

然而,团队成员发现调研的11个景点中,63%的景区在翻译工作上仅限于典型标识或材料,且这些翻译大多依赖于机器完成,导致译文缺乏专业性和准确性,难以准确传达景区的历史意义和文化价值。同时,72%的红色景点普遍缺乏专业的英语版导览材料。对于外国游客而言,缺乏详细的英文介绍无疑会大大增加他们理解和体验宁波红色文化的难度,从而在一定程度上限制了宁波红色文化的国际传播。

图为调研团队师生共同探讨翻译情况

团队负责人金涵双同学指出当前宁波红色景点的外文翻译质量参差不齐,作为宁波本土的大学生,应当有强烈的责任感去推动宁波红色文化的国际化传播

据了解,宁波城市职业技术学院国际学院长期致力于以外语为媒介,积极传播中国故事和弘扬中国精神。在此之前,学院已经为巾帼爱国主义教育基地屠呦呦旧居陈列馆编写中英法三版讲解词。下一步,国际学院将带领团队成员成立专项小组,在专业老师的指导下持续关注红色景点的外译工作,提高红色景点的外译质量,从而提升宁波红色景点的国际影响力。(图片由程菲儿授权使用)

【责任编辑:蔡东海】
中国日报网版权说明:凡注明来源为“中国日报网:XXX(署名)”,除与中国日报网签署内容授权协议的网站外,其他任何网站或单位未经允许禁止转载、使用,违者必究。如需使用,请与010-84883777联系;凡本网注明“来源:XXX(非中国日报网)”的作品,均转载自其它媒体,目的在于传播更多信息,其他媒体如需转载,请与稿件来源方联系,如产生任何问题与本网无关。
版权保护:本网登载的内容(包括文字、图片、多媒体资讯等)版权属中国日报网(中报国际文化传媒(北京)有限公司)独家所有使用。 未经中国日报网事先协议授权,禁止转载使用。给中国日报网提意见:rx@chinadaily.com.cn
C财经客户端 扫码下载
Chinadaily-cn 中文网微信