每日一词|2023中国电影市场 Chinese film market in 2023

来源:中国日报网
2024-01-04 13:25 
分享
分享到
分享到微信

国家电影局1月1日发布数据,2023年我国电影总票房为549.15亿元,观影人次为12.99亿。其中,国产电影票房为460.05亿元,占比为83.77%。这显示中国电影市场发展持续复苏向好。

The Chinese film market has shown robust recovery momentum, with the total box office earnings for 2023 exceeding 54.91 billion yuan. Data released by the China Film Administration on Monday showed that nearly 1.3 billion tickets were sold throughout the year. Domestic productions have generated over 46 billion yuan in box office revenue, accounting for 83.77 percent of the national total.

2023年12月23日,观众在上海一影院内的取票机前扫码取票。图片来源:新华社

【知识点】

在优质内容供给与极大释放的观影需求共同推动下,2023年中国电影市场迎来强势复苏。2024年1月1日,灯塔研究院联合新华网发布《2023中国电影市场年度盘点报告》(以下简称“报告”)。报告显示,2023年票房相比过去三年大幅上涨七成、恢复至2017年水平,人次上涨六成,人均观影频次升至2.58次,预估全年城市院线观影总人数再度突破5亿大关。相比2020—2022年,中高频观影用户均有显著提升,相比2019年更多平时较少观影的低频用户走进电影院。观影习惯上看,2023年在较早的春节档助力下强势开局,中段暑期档强力推进、年度累计票房一度追进历史最高的2019年同期。虽然国庆档、贺岁档所在的第四季度节奏有所放缓,2023年档期贡献仍保持全年68%票房的高位,热门档期仍是观众一年观影的主要时段。用户画像显示,2023年女性观众占比攀升至58%,女性及成熟女性观影需求逐渐主导市场。下沉市场观影人次继续保持40%以上,三四线城市年票房双双突破100亿。

一系列利好举措为电影市场回暖提供助力。为支持电影行业发展,财政部、国家电影局联合发布公告称,自2023年5月1日至2023年10月31日免征国家电影事业发展专项资金。此外,国庆档期间,票补策略“重出江湖”,不少购票平台推出国庆档新片19.9元起特惠购票的宣传。

在分析人士看来,在扩内需促消费政策的持续发力下,电影作为线下消费的重要场景,内容供给品类逐步丰富,接下来的春节档有望接力延续火热势头。

【重要讲话】

假日旅游人潮涌动,电影市场红红火火,“村超”、“村晚”活力四射,低碳生活渐成风尚,温暖的生活气息、复苏的忙碌劲头,诠释了人们对美好幸福的追求,也展现了一个活力满满、热气腾腾的中国。

Tourist destinations are full of visitors on holidays, and the film market is booming. The "village super league" football games and "village spring festival gala" are immensely popular. More people are embracing low-carbon lifestyles. All these exhilarating activities have made our lives richer and more colorful, and they mark the return of bustling life across the country. They embody people's pursuit of a beautiful life, and present a vibrant and flourishing China to the world.

——2023年12月31日,习近平发表的二〇二四年新年贺词

【相关词汇】

进口电影大片

imported blockbuster

中外电影交流

cinematic exchanges between China and the rest of the world

春节档电影票房

movie box office revenue during Spring Festival holiday

中国日报网英语点津工作室(本文于“学习强国”学习平台首发)

【责任编辑:于涵】
中国日报网版权说明:凡注明来源为“中国日报网:XXX(署名)”,除与中国日报网签署内容授权协议的网站外,其他任何网站或单位未经允许禁止转载、使用,违者必究。如需使用,请与010-84883777联系;凡本网注明“来源:XXX(非中国日报网)”的作品,均转载自其它媒体,目的在于传播更多信息,其他媒体如需转载,请与稿件来源方联系,如产生任何问题与本网无关。
版权保护:本网登载的内容(包括文字、图片、多媒体资讯等)版权属中国日报网(中报国际文化传媒(北京)有限公司)独家所有使用。 未经中国日报网事先协议授权,禁止转载使用。给中国日报网提意见:rx@chinadaily.com.cn