每日一词∣世界城市日全球主场活动Global Observance of World Cities Day

来源:中国日报网
2022-11-03 17:10 
分享
分享到
分享到微信

2022年世界城市日全球主场活动暨第二届城市可持续发展全球大会日前在上海开幕。本届世界城市日主题为“行动,从地方走向全球”,由住房和城乡建设部、上海市人民政府、联合国人居署共同举办。

Themed "Act Local to Go Global," the Global Observance of World Cities Day 2022 and the Second Sustainable Development Goals Cities Global Conference were co-hosted by the Ministry of Housing and Urban-Rural Development, the Shanghai municipal government and the United Nations Human Settlements Programme, with an opening ceremony held in Shanghai on Oct 31.

上海黄浦江与苏州河的交汇处一景。(图片来源:新华社)

 

【知识点】

世界城市日是联合国首个以城市为主题的国际日,也是中国政府在联合国推动设立的首个国际日。2010年,中国在上海世博会上提出设立世界城市日的倡议。2013年,第68届联合国大会通过决议,决定自2014年起将每年的10月31日设为“世界城市日”。2014年,全球首个“世界城市日”活动全球启动仪式将在上海举行。今年,世界城市日全球主场活动在时隔8年后重回发源地上海。

10月31日,2022年世界城市日全球主场活动暨第二届城市可持续发展全球大会日前在上海开幕。开幕式现场推介了全球可持续发展城市奖(上海奖)和“上海指数”。据悉,为更好推动落实联合国2030年可持续发展议程,联合国人居署、住房和城乡建设部、上海市人民政府共同设立了全球可持续发展城市奖(上海奖),旨在表彰在可持续发展领域取得突出进展的优秀城市,2023年将颁发首届奖项。“上海指数”旨在衡量全球城市可持续发展的进展情况,目前正在参与联合国可持续发展目标城市旗舰项目的20多个全球城市开展试点应用。

【重要讲话】

世界城市日全球主场活动秉承“城市,让生活更美好”理念,致力于推动全球城市可持续发展,对共创普惠平衡、协调包容、合作共赢、共同繁荣的发展格局具有重要意义。

By carrying on the "Better City, Better Life" concept, the Global Observance of World Cities Day is committed to promoting the sustainable development of global cities, and is of great significance for jointly forging an inclusive, balanced and coordinated development pattern that features win-win cooperation and mutual prosperity.

——10月31日,习近平向2022年世界城市日全球主场活动暨第二届城市可持续发展全球大会致贺信

【相关词汇】

高质量发展

high-quality development

绿色低碳发展

green and low-carbon development

气候适应型社会

climate-resilient society

 

【责任编辑:刘世东】

为你推荐

换一批
中国日报网版权说明:凡注明来源为“中国日报网:XXX(署名)”,除与中国日报网签署内容授权协议的网站外,其他任何网站或单位未经允许禁止转载、使用,违者必究。如需使用,请与010-84883777联系;凡本网注明“来源:XXX(非中国日报网)”的作品,均转载自其它媒体,目的在于传播更多信息,其他媒体如需转载,请与稿件来源方联系,如产生任何问题与本网无关。
版权保护:本网登载的内容(包括文字、图片、多媒体资讯等)版权属中国日报网(中报国际文化传媒(北京)有限公司)独家所有使用。 未经中国日报网事先协议授权,禁止转载使用。给中国日报网提意见:rx@chinadaily.com.cn