China, EU not systemic rivals
中欧不是制度性对手
The China-Europe relationship is equal and open, and not targeting any third party or controlled by anyone else, Wang Yi said on Sunday.
中欧双方关系是平等、开放的,不针对第三方,也不受制于第三方。
China never intends to divide relations between Europe and the United States, Wang said, adding that the country is glad to see the European Union uphold multilateralism and remain devoted to coordination and cooperation among major countries.
不存在中方希望分化美国同欧洲关系的问题。同时中方乐见欧盟秉持多边主义理念,致力于大国协调合作。
China opposes 'vaccine nationalism'
中国反对搞“疫苗民族主义”
China opposes "vaccine nationalism," rejects any "vaccine divide" or any attempt to politicize vaccine cooperation, Wang said.
我们反对搞“疫苗民族主义”,不接受制造“免疫鸿沟”,更抵制任何把疫苗合作政治化的企图。
More than 60 countries have authorized the use of Chinese vaccines.
已有60多个国家授权使用中国疫苗。
On China-Arab relations
中阿关系
China will work with Arab states in solidarity, pursue common progress and make good preparations for a China-Arab States Summit, Wang Yi said on Sunday.
中国愿同阿方一道努力,精诚团结,携手共进,共同筹备好中阿峰会。
In the past year, relations between China and the Arab States have continued to make progress amid various challenges, Wang said, adding their joint fight against the COVID-19 pandemic has set a good example for international cooperation.
中阿关系去年逆势前行,继续焕发出生机与活力。中阿团结抗疫树立了新典范。
On multilateralism
多边主义
Building small circles in the name of multilateralism is in fact "group politics," multilateralism with one's own interests taking precedence is still unilateral thinking, and "selective multilateralism" is not the right choice.
“小圈子的多边主义”仍是集团政治,“本国优先的多边主义”还是单边思维,“有选择的多边主义”不是正确的选择。