“汉语桥”美洲突围赛12月12日上线

来源:国际在线
2020-12-11 17:41 
分享
分享到
分享到微信

“学习中文是我生命中很重要的一件事情,感谢‘汉语桥’给我提供了这次深入了解和学习中文、中国文化的机会!”在12月12日即将上线的第十九届“汉语桥”世界大学生中文比赛美洲突围赛中,来自哥伦比亚的选手安德鲁刚“现身”,就对中文以及今年更具互动性的“云端”赛事,表达了喜爱和感谢。来自加拿大赛区的施跃威则表示:“希望用中文和大家交朋友,用音乐带给大家欢乐。”

此外,古巴赛区李艾罗、美国休斯敦赛区桂伟生、巴西赛区艾力克、智利赛区何明,也将在“云端”共同竞逐全球15强。此次美洲突围赛,由朱迅担任主持,北京大学对外汉语教育学院教授、院长赵杨,河北大学文学院教授韩田鹿,电视节目主持人路伦一担任评委。六位工作生活在北京的外国朋友还将组成“加油团”,为美洲六强助阵。

中央广播电视总台主持人朱迅 节目组供图

“汉语桥”评委(从左往右依次:路伦一、赵杨、韩田鹿)节目组供图

美洲突围赛六强选手齐聚“云端”节目组供图

“汉语桥”加油团 节目组供图

美洲六强自组乐队才华横溢

加拿大小哥歌颂长城惊艳朱迅

正如选手李艾罗所言:“今天我们六位美洲选手有备而来。”在12月12日上线的美洲突围赛中,历经层层选拔脱颖而出的美洲六强表现出了过硬的中文能力和出众的才艺水平。虽然大家刚认识不久,但已经组成了一支名为“美不胜收”的乐队。古巴赛区的“宝藏女孩”李艾罗能歌善舞,既是乐队的女主唱,也是舞蹈担当;哥伦比亚赛区安德鲁也身兼多职,是乐队的吉他手和说唱担当;乐队的另一位吉他手是来自美国休斯敦赛区的桂伟生,他表示:“平时我最大的爱好是用吉他自弹自唱中文歌曲。”

本次美洲突围赛题型丰富难度颇高,涉及中国家庭称谓、古诗词、科研成果、古建筑及中文语法领域等。现场,一道有关长城的视频题引发全场热议,“不到长城非好汉!”智利赛区何明表示自己曾去过八达岭长城。来自加拿大赛区的施跃威则以一首钢琴演奏曲《长城谣》表白万里长城,听得朱迅大赞:“一个外国人能够弹奏《长城谣》,好厉害好厉害!”“出题官”张斌“云端”借诗传情

美洲选手巧用中国典故打辩论

继中央广播电视总台主持人康辉、海霞、尼格买提、鲁健以“出题官”的身份为选手科普中国语言文化知识后,中央广播电视总台主持人张斌也将在“云端”化身美洲突围赛的“出题官”。“海内存知己,天涯若比邻”,张斌借用唐代诗人王勃《送杜少府之任蜀州》的名句形容今年“汉语桥”的“云录制”,“相信不久将来,我们在世界某个地方还会相逢。”

张斌担任“出题官” 节目组供图

熟练掌握中文知识点的选手们,在辩论赛环节引经据典,展现了出色的中文演说实力。面对辩题“要想获得成功,个人努力和机遇哪个更重要”,持正方立场的何明借用自己通过努力得到来中国参加夏令营机会的体验,认为“努力是成功的必要条件”,肯定努力的意义。反方辩手艾力克则通过伯牙遇子期的典故,带出“机不能失,时不再来,机会就在我们身边”的观点。在另一道辩题“在职场中,是细节决定成败,还是成大事者不拘小节”中,正方辩手桂伟生以自己真实的“汉语桥”备赛经历作论据,呼吁大家:“一起对生活多一份认真,对细节多一份重视,不要做一个把‘也许、大概、好像、可能’作为口头禅的差不多先生。”反方辩手李艾罗则巧用爱因斯坦不拘小节的例子,精准有效反驳对方的观点。两位选手实力交锋,获专家赵杨高度评价。

辩论环节何明对阵艾力克 节目组供图

辩论环节桂伟生对阵李艾罗 节目组供图

强者对决,个性表达,经过“高能”不断的中文对决之后,究竟哪三位美洲选手能顺利闯进全球15强?12月12日20:00,锁定央视频、“汉语桥”俱乐部App,第十九届“汉语桥”世界大学生中文比赛美洲突围赛即将开启!

为你推荐

换一批
中国日报网版权说明:凡注明来源为“中国日报网:XXX(署名)”,除与中国日报网签署内容授权协议的网站外,其他任何网站或单位未经允许禁止转载、使用,违者必究。如需使用,请与010-84883777联系;凡本网注明“来源:XXX(非中国日报网)”的作品,均转载自其它媒体,目的在于传播更多信息,其他媒体如需转载,请与稿件来源方联系,如产生任何问题与本网无关。
版权保护:本网登载的内容(包括文字、图片、多媒体资讯等)版权属中国日报网(中报国际文化传媒(北京)有限公司)独家所有使用。 未经中国日报网事先协议授权,禁止转载使用。给中国日报网提意见:rx@chinadaily.com.cn