我国一直在地方层面推进人工智能创新发展试验区建设。科技部表示,去年,我国启动建设新一代人工智能创新发展试验区,依托地方政府开展技术示范、政策试点和社会试验。
China has been promoting artificial intelligence (AI) innovative development pilot zones at local levels. Last year, China started to build a new generation of national AI innovative development pilot zones, relying on local governments to carry out technology demonstration, policy pilot and social experiments, according to the Ministry of Science and Technology.
【知识点】
国家新一代人工智能创新发展试验区是依托地方开展人工智能技术示范、政策试验和社会实验,在推动人工智能创新发展方面先行先试、发挥引领带动作用的区域。试验区建设以促进人工智能与经济社会发展深度融合为主线,创新体制机制,深化产学研用结合,集成优势资源,构建有利于人工智能发展的良好生态,全面提升人工智能创新能力和水平,打造一批新一代人工智能创新发展样板,形成一批可复制可推广的经验,引领带动全国人工智能健康发展。2019年8月,科技部印发的《国家新一代人工智能创新发展试验区建设工作指引》提出的建设目标是,到2023年,布局建设20个左右试验区,创新一批切实有效的政策工具,形成一批人工智能与经济社会发展深度融合的典型模式,积累一批可复制可推广的经验做法,打造一批具有重大引领带动作用的人工智能创新高地。
【重要讲话】
运用大数据、云计算、区块链、人工智能等前沿技术推动城市管理手段、管理模式、管理理念创新,让城市更聪明一些、更智慧一些。
We should utilize big data, cloud computing, blockchain, artificial intelligence and other cutting-edge technologies to innovate in the methods, models and visions of urban management and to make cities "smarter."
——2020年4月1日,习近平在浙江考察时的讲话
【相关词汇】
虚拟现实
virtual reality
数字制造业
digital manufacturing,
工业互联网
industrial internet
智能处理
intelligent processing