“哑巴英语”背后都是什么在作祟?

很多英语学习者或许有这样的困惑:学了这么多年的英语,掌握了足够的词汇量,但为什么我还是听不懂、也不会说? “哑巴英语”就像一顶沉重的帽子扣在部分英语学习者的头上,是什么让众多英语学习者这么难于开口?

“哑巴英语”背后都是什么在作祟?

来源:中国日报网    2019-07-27 20:11
来源: 中国日报网
2019-07-27 20:11 
分享
分享到
分享到微信

很多英语学习者或许有这样的困惑:学了这么多年的英语,掌握了足够的词汇量,但为什么我还是听不懂、也不会说? “哑巴英语”就像一顶沉重的帽子扣在部分英语学习者的头上,是什么让众多英语学习者这么难于开口?

传统的应试教育也许要为此背锅,很多学者甚至开始怀疑交际教学法并不适合中国英语教学。7月27日下午,在2019国际英语教育中国大会的分会场上,来自美国中央华盛顿大学的李兴中教授根据他的最新研究,为“哑巴英语”这一问题提供了一种新的可能的解释:英语教学者混淆了音系学(phonology)和语音学(phonetics)的区别。


美国中央华盛顿大学终身教授李兴中

李教授在展示中举例,如“Speed limit 25”用英语怎么说?李教授给出了很多选择:



中国学生往往选择最“标准”、最“正确”但同时也是最“费劲儿”的发音,但是对比英语母语者的发音,中国学生选择的发音听起来反而有点儿蹩脚,这就是李教授今天提到的重点——音系学。音系学是研究音的变化规则的一门学问,它研究的是不同语言间音标的区别、音的变化规律、音节的结构、音韵的规则。李教授表示英语的发音变化很多时候是可预测、可判断的,如果教师在教学中能够意识到这种音的变化,让学生大量的接触真实语料,学生就更容易掌握流利、“省劲儿”的发音方法,这或许能够在一定程度上帮助英语学习者早日摘掉“哑巴英语”的帽子。

(杨柳)

【责任编辑:曹静】
中国日报网版权说明:凡注明来源为“中国日报网:XXX(署名)”,除与中国日报网签署内容授权协议的网站外,其他任何网站或单位未经允许禁止转载、使用,违者必究。如需使用,请与010-84883777联系;凡本网注明“来源:XXX(非中国日报网)”的作品,均转载自其它媒体,目的在于传播更多信息,其他媒体如需转载,请与稿件来源方联系,如产生任何问题与本网无关。
版权保护:本网登载的内容(包括文字、图片、多媒体资讯等)版权属中国日报网(中报国际文化传媒(北京)有限公司)独家所有使用。 未经中国日报网事先协议授权,禁止转载使用。给中国日报网提意见:rx@chinadaily.com.cn