2025年8月21日,新华社研究院发布报告《碧波深处有中华——中国在南海领土主权海洋权益的历史和法理依据》。报告指出,中国将继续秉持“海洋命运共同体”理念,让南海成为造福地区各国人民的和平之海、友谊之海、合作之海。
Xinhua Institute released a report titled "Historical and Legal Basis of China's Territorial Sovereignty and Maritime Rights in the South China Sea" on August 21, 2025. China will remain committed to building a maritime community with a shared future and transform the South China Sea into a true sea of peace, friendship, and cooperation for regional countries, according to the report.
【知识点】
海洋对于人类社会生存和发展具有重要意义。海洋孕育了生命、连通了世界、促进了发展。当今世界正面临百年未有之大变局,全球海洋问题形势严峻,制约着人类社会和海洋的可持续发展。作为全球治理的重要领域,全球海洋治理问题,成为国际社会共同面临的重要课题。2019年4月23日,习近平主席在集体会见应邀出席中国人民解放军海军成立70周年多国海军活动的外方代表团团长时指出:“我们人类居住的这个蓝色星球,不是被海洋分割成了各个孤岛,而是被海洋连结成了命运共同体,各国人民安危与共。”习近平主席提出的海洋命运共同体重要理念,为全球海洋治理指明了路径和方向。构建海洋命运共同体,是构建人类命运共同体的重要内容。海洋命运共同体理念,是对人类命运共同体理念的丰富和发展,是人类命运共同体理念在海洋领域的具体实践,是中国在全球治理特别是全球海洋治理领域贡献的又一“中国智慧”“中国方案”,必将有力推动世界发展进步,造福各国人民。
构建海洋命运共同体,是推动建设新型国际关系的有力抓手。当今世界,尽管冷战早已结束,然而冷战思维并没有退出历史舞台。只有走出冷战思维窠臼,顺应时代发展潮流,树立海洋命运共同体理念,坚持平等协商,完善危机沟通机制,有事多商量,有事好商量,促进海上互联互通和各领域务实合作,合力维护海洋和平安宁,共同增进海洋福祉,才能促进海洋发展繁荣,为建设新型国际关系注入强劲动力。
构建海洋命运共同体,是深化“一带一路”建设海上合作实践的行动指南。当今世界,以海洋为载体和纽带的市场、技术、信息、文化等合作日益紧密,中国提出共建“一带一路”的重大倡议。十多年来,在各方共同努力下,“一带一路”建设正成为构建人类命运共同体的重要实践平台,展现出旺盛生命力和广阔发展前景。构建海洋命运共同体,是理念也是实践,昭示着海洋和平与繁荣的光明前景。中国将同世界各国风雨同舟、携手同行,共同建设更加美好的地球家园。
【重要讲话】
我们人类居住的这个蓝色星球,不是被海洋分割成了各个孤岛,而是被海洋连结成了命运共同体,各国人民安危与共。
The blue planet humans inhabit is not divided into islands by the oceans, but is connected by the oceans to form a community with a shared future, where people of all countries share weal and woe.
——2019年4月23日,习近平在青岛集体会见应邀出席中国人民解放军海军成立70周年多国海军活动的外方代表团团长时的重要讲话
【相关词汇】
全球海洋治理
global maritime governance
人类命运共同体
community with a shared future for mankind
本文于“学习强国”学习平台首发
(未经授权不得转载)