《中英双语诵读论语(珍藏版)》全球首发

《论语》不仅是中华文化的瑰宝,更是全人类共有的智慧财富。这套丛书正式被哥伦比亚大学东亚图书馆收藏,通过哥大东亚研究平台,向世界学术界展现中华经典跨越时空的当代价值,为增进美中文化交流贡献一份力量。

《中英双语诵读论语(珍藏版)》全球首发

来源:中国日报网 2025-05-10 11:15
  • weixin
  • weibo
  • qqzone
分享到微信

中国日报5月10日电 近日,由新航道国际教育集团与外语教学与研究出版社联合打造的《中英双语诵读论语(珍藏版)》正式面世。本书以中英双语为载体,面向全球青少年读者,通过诵读、释义、译文与艺术鉴赏等多维度创新形式,助力传统文化的国际传播。

在国际形势复杂多变的当下,《论语》所蕴含的价值愈发凸显——书中传递的仁爱、和而不同等思想理念,教会人们在尊重差异中寻求和谐,在多元文化中找到共同的价值观。这种智慧不仅适用于个人成长,也为构建人类命运共同体提供了思想启迪,成为青少年应对全球化挑战时汲取智慧的重要源泉。为精准传递经典精髓,深入挖掘《论语》在新时代的思想价值,中、美、英三国顶尖学者联手打造了《中英双语诵读论语(珍藏版)》。

《中英双语诵读论语(珍藏版)》在内容设计上别具匠心,融合了中英双语音频,辅以深入浅出的白话文释义与精准流畅的英文译文,兼顾初学者与高阶读者需求,搭建理解经典的阶梯。

新航道创始人胡敏教授亲自担任英译,以数十年研读《论语》的积淀,融合现代语言风格,力求译文既忠实原典又流畅自然,倾心打造《论语》对外译介的全新版本。厦门大学美籍教授、中国政府友谊奖获得者潘维廉(William N. Brown)从跨文化视角审校,确保思想表达的普适性;英国博雅教育专家、世界汉语教学学会理事斯明诚(David Symington)担纲英文音频朗诵,斯明诚是牛津大学古典学本硕、复旦大学中国哲学硕士,其醇厚声线与哲学底蕴相得益彰;暨南大学博士生导师徐国荣教授则从文献考据角度提供学术支持,为经典解读注入权威性。三国专家通力合作,让《论语》跨越语言壁垒,焕发时代生机。

此外,外研社特邀曲阜师范大学美术与书法学院崔鹏老师,为本书绘制了多幅传统水墨插画,生动展现了《论语》的思想意蕴。

胡敏表示,《论语》不仅是中华文化的瑰宝,更是全人类共有的智慧财富。本书通过中英双语的形式,为青少年搭建起文明互鉴的桥梁。期待全球读者通过双语浸润,领略“学而时习之”的治学真谛,参悟“君子和而不同”的处世智慧,让经典智慧照亮幸福人生之路。

美国当地时间5月5日,胡敏到访哥伦比亚大学,将新出版的“中华经典双语诵读”丛书赠送给东亚图书馆程健馆长。这套丛书正式被哥伦比亚大学东亚图书馆收藏,通过哥大东亚研究平台,向世界学术界展现中华经典跨越时空的当代价值,为增进美中文化交流贡献一份力量。

【责任编辑:王文倩】
中国日报网版权说明:凡注明来源为“中国日报网:XXX(署名)”,除与中国日报网签署内容授权协议的网站外,其他任何网站或单位未经允许禁止转载、使用,违者必究。如需使用,请与010-84883777联系;凡本网注明“来源:XXX(非中国日报网)”的作品,均转载自其它媒体,目的在于传播更多信息,其他媒体如需转载,请与稿件来源方联系,如产生任何问题与本网无关。
版权保护:本网登载的内容(包括文字、图片、多媒体资讯等)版权属中国日报网(中报国际文化传媒(北京)有限公司)独家所有使用。 未经中国日报网事先协议授权,禁止转载使用。给中国日报网提意见:rx@chinadaily.com.cn
C财经客户端 扫码下载
Chinadaily-cn 中文网微信