【双语财讯】国家统计局:5月份居民消费价格同比上涨0.3%

国家统计局发布的数据显示,2024年5月份,全国居民消费价格同比上涨0.3%。其中,食品价格下降2.0%,非食品价格上涨0.8%。

【双语财讯】国家统计局:5月份居民消费价格同比上涨0.3%

来源:中国日报网    2024-06-13 15:23
来源: 中国日报网
2024-06-13 15:23 
分享
分享到
分享到微信

6月12日,据国家统计局发布的数据显示,2024年5月份,全国居民消费价格同比上涨0.3%。其中,食品价格下降2.0%,非食品价格上涨0.8%。全国工业生产者出厂价格指数同比下降1.4%,降幅相较上月有所收窄。

Shoppers pick fruit at a supermarket in Beijing, May 12, 2024. [Photo/VCG]

China's consumer prices increased mildly in May, while factory-gate prices saw a slowdown in annual declines for a second month, official data showed on Wednesday.
6月12日发布的官方数据显示,5月份全国居民消费价格指数略有上涨,全国工业生产者出厂价格指数连续第二个月同比下降。

The country's consumer price index, a main gauge of inflation, rose by 0.3 percent year-on-year in May, flat with the rise in April, the National Bureau of Statistics said.
国家统计局的数据显示,作为衡量通货膨胀的主要指标,5月份全国居民消费价格指数同比上涨0.3%,涨幅与上月持平。

Within the CPI, food prices dropped 2 percent year-on-year in May after a 2.7 percent annual contraction in April.
其中,5月份食品价格同比下降2.0%,上月食品价格同比下降2.7%。

The prices of eggs, fresh fruits and cooking oil declined 8.5 percent, 6.7 percent, and 5.1 percent, respectively, in May, narrowing from the price drop a month earlier. Pork, a staple in Chinese cuisine, saw prices go up by 4.6 percent in May after a 1.4 percent rise in April.
5月份鸡蛋、鲜果和食用油价格分别下降8.5%、6.7%和5.1%,降幅相比上月均有收窄。作为国人主要肉食,猪肉价格同比上涨4.6%,上月同比上涨1.4%。

Meanwhile, non-food prices posted a 0.8 percent rise compared with a year earlier in May after a 0.9 percent increase in April. The growth in energy narrowed from 3.6 percent in April to 3.4 percent in May.
与此同时,非食品价格同比上涨0.8%,上月同比上涨0.9%。5月份能源价格涨幅从上月的3.6%收窄至3.4%。

On a month-on-month basis, the CPI dropped by 0.1 percent in May versus a 0.1 percent rise in April.
5月份,全国居民消费价格环比下降0.1%,上月环比上涨0.1%。

The growth in core CPI, which excludes volatile food and energy prices and is deemed a better gauge of the supply-demand relationship in the economy, rose by 0.6 percent year-on-year in May after a 0.7 percent rise in April.
扣除价格波动较大的食品和能源价格的核心居民消费价格指数同比上涨0.6%,上月同比上涨0.7%。核心居民消费价格指数被认为能更准确地衡量经济中的供需关系。

China's producer price index, which gauges factory-gate prices, dropped by 1.4 percent from a year ago in May, narrowing from a 2.5 percent fall in April, the NBS said.
国家统计局的数据显示,5月份全国工业生产者出厂价格指数同比下降1.4%,降幅相较4月的2.5%有所收窄。

On a month-on-month basis, the PPI rose 0.2 percent in May after a 0.2 percent drop in April, according to the NBS.
此外,5月份全国工业生产者出厂价格指数环比上涨0.2%,上月为下降0.2%。

英文来源:中国日报网
翻译&编辑:丹妮
审校:董静、韩鹤

【责任编辑:陈丹妮】
中国日报网版权说明:凡注明来源为“中国日报网:XXX(署名)”,除与中国日报网签署内容授权协议的网站外,其他任何网站或单位未经允许禁止转载、使用,违者必究。如需使用,请与010-84883777联系;凡本网注明“来源:XXX(非中国日报网)”的作品,均转载自其它媒体,目的在于传播更多信息,其他媒体如需转载,请与稿件来源方联系,如产生任何问题与本网无关。
版权保护:本网登载的内容(包括文字、图片、多媒体资讯等)版权属中国日报网(中报国际文化传媒(北京)有限公司)独家所有使用。 未经中国日报网事先协议授权,禁止转载使用。给中国日报网提意见:rx@chinadaily.com.cn