昨晚,武大靖为中国队斩获本届冬奥会上的首枚金牌,估计不少小伙伴和双语君(微信ID:Chinadaily_Mobile)一样激动得热泪盈眶!
中国日报 冯永斌 摄
China's star skater Wu Dajing won gold in the men’s 500 meters on Thursday, setting a world record time of 39.584 seconds, beating South Korea’s Hwang Dae-heon and winning the first gold for Team China at PyeongChang 2018.
在昨晚的平昌冬奥会男子短道速滑500米决赛中,中国滑冰运动员武大靖夺金,并以39.584秒的成绩创造新的世界纪录。打败韩国运动员黄大宪,获得中国在2018年平昌冬奥会上的首枚金牌。
武大靖(左二)冲过终点线后庆祝 新华社记者韩岩 摄
在男子500米四分之一决赛中,武大靖便表现强势,一举打破沉寂了6年的短道速滑男子500米的世界纪录。
而在决赛中,从比赛一开始,面对对手的追击,武大靖全程领跑,没有给对手任何机会。
过了最后一个弯道之后进入冲刺阶段,更是把所有人的情绪都带入最高点。解说员的声音都带着哭腔:“大靖!”“大靖冲啊!”
最后,武大靖第一个滑过终点线。解说员激动地说:“冲刺!第一!”“干干净净!”
的确,干干净净。武大靖全程领先,没有任何“身体接触”,没有留给对手任何机会。刷新了自己刚刚打破的世界纪录。
解说员的话也足以让人热泪盈眶:
没有任何的问题!不需要等待任何商议的结果!武大靖已经身披国旗,此时在赛场当中,让五星红旗在场地里高高地飘扬!
武大靖用最酣畅淋漓的方式,最霸气的方式赢得了这场比赛。
网友表示:这次再判罚估计只能判超速了……
而随后央视的评论也是一针见血:“什么是绝对实力,这就是绝对实力!”
赛后接受采访时,武大靖难掩激动之情。他说:
我今天就赢在不给对手和裁判机会,一直全力滑,裁判挑不出任何毛病。
如果这枚金牌能掰开的话,我想分给我们团队每个人一块。
武大靖接受庆祝 新华社记者王昊飞 摄
赛后,一个操着一口东北口音的匈牙利运动员火了,“武大靖速度”让他吓了一跳:
“给我吓一跳啊!”
“上来就太快了我都跟不上啊!”
据美国全国广播公司奥运频道消息,武大靖已经开始期待2022年的冬奥会了。
With the gold medal, Wu becomes the first Chinese man to win an Olympic short track gold medal. The 23-year-old Olmypic champion is already looking forward to his home Olympics.
将这枚金牌收入囊中后,武大靖成为了中国第一个获得奥运会短道金牌的男子运动员。23岁的武大靖已经开始期待2022年在中国举办的奥运会了。
武大靖与教练李琰拥抱庆祝 来源:人民网
"I’m very emotional and happy to have won China’s first gold here and I look forward to Beijing 2022," Wu said to the media.
武大靖对媒体说:“我非常激动,很高兴能获得中国在这儿的第一枚金牌,我期待2022在北京比赛。”
谈及这次胜利,中国队主教练李琰也非常激动:
我们团队的每个人,从教练、运动员到后勤保障人员,没有一个人乱了方寸的!大家都坚持咬牙到最后,没有一个人收拾行李,因为我们坚信最后会有好成绩!
武大靖这场酣畅淋漓的胜利,不光让国人热血沸腾,也刷爆了外媒的主页,一起来感受下!
NBC Olympics
500米比赛中,武大靖统治赛场
dominate:主宰、统治、支配
美国全国广播公司奥运频道(NBC Olympics)在标题中使用了“dominate”一词,武大靖在赛场的逆天实力可见一斑。
文章对武大靖一顿夸奖,用词也很生动。
Wu Dajing is untouchable in the 500m.
500米比赛中,武大靖让人不能望其项背。
在韦氏词典给出的解释中,untouchable有一层意思是:“太优秀了,别人根本比不上(too good to be equaled by anyone else)”,这里用来形容优秀的武大靖简直不能更合适啊!
文章说,武大靖在短道速滑男子500米的比赛中,一秒都没落后过。
Wu did not trail for a second in any of the 500m races, breaking the world record twice in an hour in the process.
在500米的每一场比赛中,武大靖都没落后一秒,还在一小时内两破世界纪录。
trail:落后于……(to lag behind someone, such as a competitor)
Bleacher Report
武大靖摘得2018奥运会500米短道速滑金牌
美国著名的体育媒体Bleacher Report对于这场比赛也做了精彩报道。
Wu Dajing clinched gold for China in the men's short-track speedskating 500-metre final at the 2018 Winter Olympics on Thursday, winning in a new world-record time of 39.584 seconds.
在2018冬奥会男子500米短道速滑决赛中,武大靖最终为中国夺金,以39.584秒的新世界纪录赢下了比赛。
clinch:夺得,赢得(to assure the winning of)
文章说,武大靖一小时内两次打破世界纪录,牢牢锁定短道比赛中的优势地位,韩国选手竭尽全力也没追上。
Wu blazed to a new world record in his quarter-final performance and less than an hour later established a new competition best to cement his spot as a deserved victor in the short-distance event.
武大靖在四分之一决赛中创造了新的世界纪录,不到一小时,他再创佳绩,巩固了其在短距离比赛中的优势地位,实至名归。
The Korean pair of Hwang and Lim did their utmost to chase down the Chinese contender, but Wu was imperious from the gun and never looked like surrendering yardage on the bends.
韩国选手黄大宪和林孝俊全力追赶武大靖,不过武大靖从比赛枪响那刻起就一路强势领先,在赛道上丝毫不让。
路透社
短道速滑:中国的武大靖在500米比赛中以破世界纪录的成绩获胜
路透社更是用flawless(完美的、无瑕疵的)来形容武大靖在比赛中的表现。
Wu won silver in the 500m at the Sochi Olympics four years ago behind Russian Viktor Ahn, and he put in a flawless display in Korea, leading the race from the start and finishing 0.27 seconds ahead of Hwang.
四年前的索契冬奥会上,武大靖在500米比赛中不敌俄罗斯队员安贤洙,获得银牌。在韩国赛场上,他的表现堪称完美,一路领先,最终以0.27秒的优势战胜黄大宪。
《日本时报》
武大靖在男子短道速滑500米比赛中获得胜利
victorious:胜利的,得胜的,凯旋的
日本英文媒体《日本时报》(Japan Times)用fly(飞过)描绘武大靖冲过终点的瞬间,可以说十分到位了!
Wu, the 2014 Sochi Olympic 500 silver medalist,flew pastthe line at Gangneung Ice Arena in 39.584 seconds. South Korea’s Hwang Dae-heon and Lim Hyo-jun earned silver and bronze, respectively.
2014索契冬奥会银牌得主武大靖在江陵冰上运动场上以39.584秒的成绩飞过终点线。韩国选手黄大宪和林孝俊分获二三名。
最后,让我们来认识一下这位征服了全世界的男子!(顺便说一句,小哥哥94年的哦!)
▌武大靖的滑冰生涯
2004年,10岁的武大靖开始滑冰。
2010年,加入国家队。
2013年,获得短道速滑世界杯索契站男子500米亚军。
2014年,获得世界短道速滑锦标赛男子500米冠军。
2015年,获得世界短道速滑锦标赛男子500米冠军,实现了该项目在世锦赛的卫冕。
2017年,获得第八届亚洲冬季运动会短道速滑男子5000米接力冠军、男子1500米亚军、男子500米冠军。
2017年11月,获得短道速滑世界杯上海站男子500米冠军、男子1000米冠军。
(来源:中国日报双语新闻编辑部)