暖心!伦敦地铁延续14年的“鸡汤”传统,竟缘起于老子《道德经》

作者:王瑜 侯俊杰 左卓 来源:中国日报网
2018-02-07 17:04:37

英国伦敦的许多地铁站都有一个暖心的传统。

每天在地铁站口的白板上写下一句温暖励志的话语,让匆匆来去的人们驻足片刻,喝一碗暖心的“鸡汤”。

暖心!伦敦地铁延续14年的“鸡汤”传统,竟缘起于老子《道德经》

这个传统已经持续了14年,而这每日一句的鸡汤被称为“Thought of the Day”。

最早发起这个传统的是伦敦欧维尔地铁站(Oval station),而令人意外的是,其灵感来源竟是老子的《道德经》。

A journey of a thousand miles must begin with a single step.

千里之行,始于足下。

——老子

伦敦地铁每日金句竟源自《道德经》

英国广播公司(BBC)5日的一篇文章报道了欧维尔地铁站的每日鸡汤和老子的故事。

暖心!伦敦地铁延续14年的“鸡汤”传统,竟缘起于老子《道德经》

暖心!伦敦地铁延续14年的“鸡汤”传统,竟缘起于老子《道德经》

最早推出欧维尔地铁站“每日一句”(Thought of the Day)的是车站59岁的客户服务部经理安东尼·詹托斯(Anthony Gentles)。

暖心!伦敦地铁延续14年的“鸡汤”传统,竟缘起于老子《道德经》

老子的《道德经》是詹托斯最喜欢的一本书,其中的中国哲学和传统道家思想的精华部分让他深有感悟。

于是,他决定为地铁站每日行色匆匆的乘客们写一句鼓舞人心的智慧名言。

It's been 14 years since customer services manager Anthony Gentles was inspired to perk up the "blank faces" of commuters with a daily dose of wisdom from his favourite book, Tao Te Ching, the key text in the ancient Chinese philosophical tradition of Taoism.

14年来,客户服务部经理安东尼·詹托斯每日从自己最爱的《道德经》中分享一句智慧语录,让往来通勤者们面无表情的脸上有了精神。《道德经》是中国道家思想的经典著作。

perk up:使振作;使有趣

commuter [k 'mju t (r)]:通勤者

a dose of:一剂(药)

暖心!伦敦地铁延续14年的“鸡汤”传统,竟缘起于老子《道德经》

谈到自己的动机,詹托斯说:

"If it's inspirational for me, perhaps when customers see it, it will allow them to stop for a moment and could distract them from whatever was going through their mind."

“如果这本书能启发我,没准乘客们看到了,也会暂时忘了脑子里正在想的烦心事儿。”

Mr Gentles said offering up pearls of wisdom from ancient China was his way of trying to make people feel more welcome as they braved the Underground.

詹托斯从古老中华文化中摘些“智慧之珠”献给地铁乘客,他用这种方式让人们在勇敢走进地铁、投入到忙碌生活中时感到些许温暖。

brave:vt. 勇于置身(恶劣或危险的环境)

伦敦地铁工作人员在写“每日一句”

他说:

"Stations need not be sterile places."

地铁站不一定非得是个刻板无趣的地方。

sterile ['stera l]:贫瘠的;不毛的;枯燥的;不育的

2018年伊始,出自《道德经》的“千里之行,始于足下”再次出现在了欧维尔地铁站的板子上。

暖心!伦敦地铁延续14年的“鸡汤”传统,竟缘起于老子《道德经》

走一千里路,是从迈第一步开始的。事情是从头做起,逐步进行的,再艰难的事情,只要坚持不懈地行动必有所成。

在新的一年选择这样的一句话,也颇有深意。不少网友很喜欢这句话,纷纷转发。

充满智慧的语言!书法也很美,就是每行字下的横线让我想起小学练字的时候。(笑哭)

地铁站的工作人员的确很喜欢老子的思想,“每日一句”还有很多老子名言,来看几句:

天下莫柔弱于水,而攻坚强者莫之能胜,以其无以易之。

Nothing is softer or more flexible than water, yet nothing can resist it.

天下难事,必作于易;天下大事,必作于细。

Do the difficult things while they are easy and do the great things while they are small.

欧维尔地铁站的“每日一句”,从《道德经》中的智慧名言,慢慢扩展到更多更广的来源,吸引了疲惫乘客们的目光。

一些网络媒体甚至会盘点总结伦敦地铁里最精彩的鸡汤语录,来欣赏一些:

暖心!伦敦地铁延续14年的“鸡汤”传统,竟缘起于老子《道德经》

当爱的力量战胜了对权力的爱,世界将知晓和平。——吉米·亨德里克斯

暖心!伦敦地铁延续14年的“鸡汤”传统,竟缘起于老子《道德经》

生活中,最好的东西都是免费的,请不要忽视它们。环顾四周,无论你看到的是友谊、忠诚、微笑还是爱……,它们都是你的财富。

暖心!伦敦地铁延续14年的“鸡汤”传统,竟缘起于老子《道德经》

人们可以憎恨你、责骂你、动摇你、击垮你,但成就你的是自己的坚定。

暖心!伦敦地铁延续14年的“鸡汤”传统,竟缘起于老子《道德经》

跑完一场马拉松不仅是一项运动成就,它会给你一种心态,告诉你,一切皆有可能。

暖心!伦敦地铁延续14年的“鸡汤”传统,竟缘起于老子《道德经》

如果你不喜欢某件事,改变它,如果你无法改变,那就改变你看待它的方式。

来地铁站“感悟人生”

慢慢地,地铁站的乘客们开始愿意停下脚步与工作人员聊聊天。

有些乘客会停下来感谢詹托斯,还有人会专门到欧维尔车站来看看。

暖心!伦敦地铁延续14年的“鸡汤”传统,竟缘起于老子《道德经》

伦敦欧维尔地铁站

有的公司甚至成立了午餐俱乐部,讨论“每日一句”后面究竟有什么深意。

Mr Gentles recalls how one man wandered about on the platform for 20 minutes before heading back to the atrium to pronounce that he'd worked out "what the thought was saying to me".

詹托斯回忆说,有个人曾经在站台上转悠了20分钟后,转身回到大堂宣布说,他终于悟出了“今天的金句是什么意思”。

詹托斯说:

"Words resonate.Even just one sentence can bring all sorts of emotion."

“文字能产生共鸣。短短一句话就能让你思绪万千。”

现在,伦敦好些地铁站都效仿欧维尔地铁站,推出“Thought of the Day”,这些写着暖心句子的朴素小白板已经成为伦敦地铁里的一道风景。

2007年,詹托斯把写金句的工作交给了同事格伦·萨瑟兰德(Glen Sutherland)。从那之后,担任客户服务助理的萨瑟兰德已经写了3000多句。

暖心!伦敦地铁延续14年的“鸡汤”传统,竟缘起于老子《道德经》

格伦·萨瑟兰德(Glen Sutherland)在写每日鸡汤

他说,这些鸡汤基本每日一换,多年来他只有四次重复使用了以前写过的句子。

为了能让“每日一句”看着美观一点,格伦甚至还自学了书法。

Glen Sutherland has taught himself calligraphy so as to provide clear handwriting on the whiteboard.

格伦·萨瑟兰德自学了书法,目的是让白板上的字清晰美观。

每天的白板都是Glen一笔一划认真写的哦,书法不错

只言片语却给全球小伙伴带来慰藉

据BBC报道,詹托斯的同事萨瑟兰德来自伦敦南部,47岁,他同时还负责欧维尔地铁站社交媒体推特账户的更新。

这个推特账户去年粉丝数爆发,已经涨到两万多了。他们本以为只有身边的伦敦人喜欢“每日一句”,谁想远在法国、西班牙、马来西亚、澳大利亚等地的小伙伴们也时不时地来围观、评论。

萨瑟兰德还给大家分享了近期一个阿根廷粉丝的故事。

An Argentine family asked Mr Sutherland to put up a quote by Mirtha Legrand, a famous actress and television presenter in the South American country.

阿根廷的一家人希望萨瑟兰德写一句米萨·勒格兰德(Mirtha Legrand)的名言。这位女士是阿根廷特别有名的演员和主持人。

萨瑟兰德就照做了。 让他万万没想到的是,他的这件事竟然在这位主持人的节目中大获赞赏。

暖心!伦敦地铁延续14年的“鸡汤”传统,竟缘起于老子《道德经》

在萨瑟兰德本人看来,“每日一句”是一件很有意义的事儿,但是能在社交媒体上圈这么多粉,还是让他感到受宠若惊。

他对BBC的记者说:

"If it's helping people, and giving people pleasure, then it's good. But I'm really baffled at 20,000 followers on Twitter for a Thought of the Day - I can't get my head around it."

如果这样的事情能够对人们有所帮助,能给他们带来快乐,又何乐而不为呢?但是我横竖想不明白,我们的推特账号上的“每日一句”怎么就能圈粉两万人。

"It's bizarre."

太不可思议了。

暖心!伦敦地铁延续14年的“鸡汤”传统,竟缘起于老子《道德经》

当身处困境时,与其自怜“为何是我”,不如说“来试炼我吧”。

难熬的日子里,这些语句给人以勇气

名气越大,责任越重。(With soaring popularity comes responsibility.)

去年,格伦费尔塔楼大火(Grenfell Tower fire)让身处伦敦的小伙伴人心惶惶,一系列恐怖袭击又接踵而至。

The team at Oval was faced with the task of writing thoughts that were defiant and inspirational, as well as sensitive.

当时,欧维尔地铁站的工作团队面临着一个艰巨的任务,写些什么,要坚强不屈,又引人深思,同时还顾及敏感情绪。

萨瑟兰德说:

"It's really hard, especially things like Grenfell."

“真的很难,特别是像格伦费尔塔楼大火这样的惨剧。”

于是,有了下面白板上的这些话:

暖心!伦敦地铁延续14年的“鸡汤”传统,竟缘起于老子《道德经》

在感觉最软弱的时候一定要表现得最坚强。

我们的悼念

我们的城市

我们的多元化

我们的力量

#我是伦敦

#我们不怕

2017年6月,伦敦桥袭击事件后的“每日一句”:

暖心!伦敦地铁延续14年的“鸡汤”传统,竟缘起于老子《道德经》

花色各异才能多姿多彩。

爱在何处——我们的伦敦、我们的城市、我们的多元、我们的骄傲?为了那些自以为是的意识形态,我们还要为无辜受害者流多少眼泪?自私的妄为还得戕害多少人的生命?

#为伦敦祈祷 #伦敦开放之城。

2017年6月格伦费尔塔楼大火后“每日一句”写道:

暖心!伦敦地铁延续14年的“鸡汤”传统,竟缘起于老子《道德经》

勇气、善良、友谊、品格。这些是让我们成为人类的品质,也是在特定情况下推动我们成就伟大的品质。

萨瑟兰德说:

“We choose our thoughts carefully anyway, but when we have something like that, I feel that London and the rest of the country needs to pull together.”

“我们每天其实都仔细挑选金句,当发生了这样的事件,我觉得伦敦和全国有必要团结一心。”

"We have to try and bounce back and get on with it."

“我们必须努力重振精神, 不屈不挠度过难关。”

(来源:中国日报双语新闻编辑部)

 

标签: