2016年6月,王其钧的著作《图解民居》的韩文版正式在首尔达芬奇出版公司出版,至此,王其钧的这本书已经以中文版、中文繁体字版、日文版和韩文版出版。
中央美术学院王其钧教授是知名的中国民居专家。早在20世纪80年代他在重庆建筑工程学院建筑系攻读建筑设计与理论专业硕士研究生时,便把自己民居调查的速写与笔记撰写成了《中国民居》一书。这本书在上海人民美术出版社出版以后的二十多年里,因其书中绘画功力深厚、意境优美的白描插图,而成为国内建筑学学生学习建筑线描画的最佳临摹范本。
20世纪90年代初,王其钧在北京中国建筑工业出版社做过一段时间编辑室主任。这一时期,他曾经作为建筑指导和节目主持人,参与了中央电视台12集电视系列片《中国民居趣谈》的拍摄。更值得一提的是,由他撰写的《中国传统民居建筑》一书,于1993年获得了台湾图书最高奖“金鼎奖”,并成为大陆学者中由国务院台办批准去台湾接受这一奖项的第一人。
1993年王其钧考入清华大学建筑学院攻读博士研究生,师从吴焕加教授。同年他应加拿大多伦多大学建筑系的邀请,作为访问学者在加拿大工作一学期。其间,王其钧在多伦多大学举办了一个中国民居画展,并提供了一场题为“中国民居”的公开讲座。讲座吸引了上千听众,连通道里都站满了人。学生们看到王其钧放映的中国民居幻灯片时,都被中国古老村镇的景致所吸引。讲座结束后,许多学生在与王其钧的深入交谈中表示:“一定要找机会去中国看看这么古老美丽的乡村!”
1996年王其钧获得清华大学建筑学博士学位以后,在加拿大和台湾工作。此时,他撰写了大量的文章和书籍介绍中国民居。2003年应邀到北京中央美术学院,并被派往英国格拉斯哥美术学院工作。
王其钧在英国期间,多次通过讲座的形式,给英国学者和学生介绍中国民居。2011年,他用英文撰写的介绍中国古建筑的书籍在美国纽约出版。他著写的中国民居的书籍已经被翻译成了英、法、德、日、韩五种外国语版本出版。王其钧对于向国外宣传中国民居建筑文化的方式,不仅仅囿于著书撰文,他对来华的外国人介绍中国民居的活动也从未停止过,他多次被邀请到北京外国语大学和中国文化中心用英语讲授中国传统民居建筑。
王其钧还用画笔来表现他对中国传统民居之美的热爱。2014年,他的《江南叙事》中国民居油画展在德国柏林开幕,英国三所美术学院的院长、副院长专程到柏林祝贺并发表讲话。王其钧给到场的观众提供了一个介绍中国传统民居的讲座,受到听众的热烈欢迎,中央电视台新闻节目报道了这一新闻。
《图解民居》一书的繁体字版出版以后,在香港和台湾的诚品书店均被评为当季的畅销书。此次韩文版书籍的出版是王其钧第二本被翻译成韩语的著作。这本《图解民居》韩文版是王其钧根据他2002年由中国建筑工业出版社出版的中文版《图说民居》的基础上,增添了新的调研素材后撰写完成的,由韩国汉阳大学建筑系韩东洙教授翻译。韩东洙教授曾于20世纪90年代在清华大学建筑学院留学,因此,这本韩文版的翻译具有相当高的专业水平。
当一个国家的经济站上了世界重要地位之时,他的文化影响力也应该与其并肩而行。王其钧热爱中国传统民居文化,他总是不遗余力地把极富神韵的中国民居建筑介绍到国外,可以说他是让更多外国人喜欢上中国传统文化的重要学者之一。