每日一词 | 雅鲁藏布江下游水电工程 hydropower project in the lower reaches of the Yarlung Zangbo River

雅鲁藏布江下游水电工程开工仪式2025年7月19日在西藏自治区林芝市举行。

每日一词 | 雅鲁藏布江下游水电工程 hydropower project in the lower reaches of the Yarlung Zangbo River

来源:中国日报网 2025-07-23 11:33
  • weixin
  • weibo
  • qqzone
分享到微信

雅鲁藏布江下游水电工程开工仪式2025年7月19日在西藏自治区林芝市举行。中共中央政治局常委、国务院总理李强出席开工仪式,并宣布工程正式开工。

Chinese Premier Li Qiang announced on July 19, 2025 the start of the construction of a hydropower project in the lower reaches of the Yarlung Zangbo River. Li, also a member of the Standing Committee of the Political Bureau of the Communist Party of China (CPC) Central Committee, made the announcement while attending the groundbreaking ceremony of the project in Nyingchi City, southwest China's Xizang Autonomous Region.

2024年8月24日,雅鲁藏布江源头周边的湿地景色(无人机照片)。(图片来源:新华社)

【知识点】

雅鲁藏布江下游水电工程(下称“雅下水电工程”)位于西藏自治区林芝市。工程主要采取截弯取直、隧洞引水的开发方式,建设5座梯级电站,总投资约1.2万亿元。工程电力以外送消纳为主,兼顾西藏本地自用需求。雅下水电工程体量大、周期长、影响远,堪称世纪工程。

雅鲁藏布江是世界上海拔最高的河流,穿越地球上最长和最陡峭的峡谷,拥有亚洲最丰富的未开发水资源。雅下水电工程所处位置河段落差大,是全球罕见的“水能宝库”。项目预计装机规模约6000万千瓦,每年可提供近3000亿度的清洁、可再生、零碳电力,足以满足逾3亿人年度用电需求。项目建成后将有效减少对化石燃料依赖,对中国推进“双碳”目标、应对全球气候变化、助力世界低碳发展具有重要作用。通过这一工程,周边地区太阳能和风能资源开发将得到显著推动,从而形成多能互补的清洁能源格局,进一步提升能源利用效率。

雅下水电开发历经数十年深入研究,充分考虑区域地质环境,开发方案已规避地质灾害高风险区和流域重大地质灾害链。建设过程中将持续开展地质灾害监测和系统防控,不断提升流域灾害防治和应急处置能力。工程建成后可以有效减少江水对河谷的急速深切剥蚀,使河流地貌演化逐渐趋于缓慢、稳定,最终会减少地质灾害的发生。此外,项目坚持生态优先原则,将按照中国行业最高标准,最大限度保留原始生态系统。通过开展生态补偿、植被恢复等多项措施,项目将形成一套具有示范意义的生态修复方案,为未来的工程提供系统性参考。

【重要讲话】

深入推进能源革命,加强煤炭清洁高效利用,加大油气资源勘探开发和增储上产力度,加快规划建设新型能源体系,统筹水电开发和生态保护,积极安全有序发展核电,加强能源产供储销体系建设,确保能源安全。

We will thoroughly advance the energy revolution. Coal will be used in a cleaner and more efficient way, and greater efforts will be made to explore and develop petroleum and natural gas, discover more untapped reserves, and increase production. We will speed up the planning and development of a system for new energy sources, properly balance hydropower development and ecological conservation, and develop nuclear power in an active, safe, and orderly manner. We will strengthen our systems for energy production, supply, storage, and marketing to ensure energy security.

——2022年10月16日,习近平在中国共产党第二十次全国代表大会上的报告

【相关词汇】

梯级水电站

cascade hydropower stations

能源供给体系

energy supply system

本文于“学习强国”学习平台首发

(未经授权不得转载)

【责任编辑:陈丹妮】
中国日报网版权说明:凡注明来源为“中国日报网:XXX(署名)”,除与中国日报网签署内容授权协议的网站外,其他任何网站或单位未经允许禁止转载、使用,违者必究。如需使用,请与010-84883777联系;凡本网注明“来源:XXX(非中国日报网)”的作品,均转载自其它媒体,目的在于传播更多信息,其他媒体如需转载,请与稿件来源方联系,如产生任何问题与本网无关。
版权保护:本网登载的内容(包括文字、图片、多媒体资讯等)版权属中国日报网(中报国际文化传媒(北京)有限公司)独家所有使用。 未经中国日报网事先协议授权,禁止转载使用。给中国日报网提意见:rx@chinadaily.com.cn
C财经客户端 扫码下载
Chinadaily-cn 中文网微信