中国日报网1月2日电(记者 张余)2025年1月2日,《中国日报》第4版刊发报道North China’s power grid beefed up。文章介绍了世界规模最大抽水蓄能电站—国家电网河北丰宁抽水蓄能电站全面投产发电,将有效平抑新能源发电的随机性、波动性、间歇性,支撑华北区域新能源大规模消纳,保障华北电网安全稳定运行。
以下为全文翻译:
North China’s power grid beefed up
河北丰宁抽水蓄能电站全面投产发电
保障华北电网安全稳定运行
With the operation of a large-scale pumped storage power station, the power grid in North China will become more stable and efficient. The station - akin to a power bank - can store significant amounts of electrical energy and supply power during peak consumption periods, experts said.
随着一座大型抽水蓄能电站的投产运营,华北电网将变得更加稳定和高效。业内专家表示,这座“充电宝”式的电站可储存大量新能源电量,并在用电高峰时发电。
The Fengning Pumped Storage Hydroelectric Power Station, the largest of its kind in the world in terms of installed capacity, became fully operational on Tuesday in Chengde, Hebei province, after the last of its 12 units began operations.
12月31日,世界装机容量最大的抽水蓄能电站—国家电网河北丰宁抽水蓄能电站最后一台变速机组正式投入商业运行,标志着电站12台机组全部投产发电。
Additionally, the station has set three world records among its kind in terms of energy storage capacity, the scale of underground powerhouses and the scale of underground cavern groups.
丰宁抽水蓄能电站建设创造了抽水蓄能电站的四项“第一”。除了装机容量最大,还创造了储能能力、地下厂房规模、地下洞室群规模四项世界第一。
“This power station acts as a stabilizer for North China’s entire power grid system,” Wang Zhiyuan, an electrical engineer at the station, told China Daily on Wednesday.
“丰宁电站在华北电网中可扮演‘稳定器’的角色,”国网新源河北丰宁抽水蓄能有限公司机电部工程师王志远说。
The growing integration of new energy sources, such as wind and solar power, into the grid has introduced challenges due to the intermittent nature of wind and sunlight.
近年来,华北电网新能源发电装机增长迅速,如随机性大、波动性强的风能、光能发电,对电力系统的灵活调节能力提出了更高要求。
Wang noted that the station can store electricity during low-demand periods and release it during peak-demand periods, playing a critical role in grid regulation and stability.
王志远表示,丰宁电站可以在用电低谷时将富余电能储存,在用电高峰时再发电,在电网调节和稳定方面发挥着关键作用。
The system operates by pumping water from a lower reservoir to a higher reservoir during times of low energy demand. This process converts electricity generated by renewable sources into potential energy for storage. When high-demand periods occur, the stored water is released to generate stable electricity, Wang explained.
该电站系统在用电低谷时将水从下水库抽至上水库,这一过程将可再生能源产生的富余电能转化为势能进行储存。当用电高峰时,电站又将水从上水库放至下水库,从而产生稳定电能。
With a total installed capacity of 3.6 million kilowatts and an annual designed electricity generation capacity exceeding 6.6 billion kilowatt-hours, the hydropower station can meet the annual electricity consumption needs of approximately 2.6 million households, according to Ni Jinbing, chairman of the State Grid Xinyuan Hebei Fengning Pumped Storage Co.
国网新源河北丰宁抽水蓄能有限公司党委书记、董事长倪晋兵介绍,电站总装机规模达360万千瓦,年设计发电量66.12亿千瓦时,满格运行后可满足260万户家庭一年用电量。
Under full operation, the station can save 480,800 metric tons of standard coal annually and reduce carbon dioxide emissions by 1.2 million tons, contributing significantly to energy structure optimization and carbon emission reduction, Ni said.
电站全面投产后每年可节约标准煤48.08万吨,减少二氧化碳排放120万吨,在推动能源结构优化、降低碳排放方面发挥重要作用。
Located in Fengning Man autonomous county, Chengde, the station serves as a vital conduit for green electricity from North China and Northeast China to Beijing.
丰宁电站位于河北省承德市丰宁满族自治县境内,是华北、东北地区绿电进京必经通道。
Beyond this project, a group of pumped storage energy initiatives are progressing rapidly in Hebei.
除此电站外,河北省还在加速推进一批抽水蓄能项目。
The province’s total planned construction scale for pumped storage energy has reached 29.97 million kilowatts, with approved and grid-connected installed capacity ranking among the highest nationwide, according to Men Xiaoming, director of the New Energy Department of the Hebei Development and Reform Commission, as quoted by Hebei Daily on Tuesday.
据《河北日报》援引河北省发展改革委新能源处处长门晓明的介绍,河北全省抽水蓄能规划建设总规模达2997万千瓦,核准在建、并网装机规模均居全国前列。
“The construction of pumped storage power stations further expands the development space for renewable energy, which is of great significance for accelerating the establishment of a new type of power system and energy system in Hebei,” Men said.
门晓明表示,抽水蓄能电站的建设进一步拓宽了可再生能源开发空间,对河北加快构建新型电力系统和新型能源体系具有重要意义。