和评理 | 中俄务实合作为完善全球治理注入正能量

来源:中国日报网
2024-04-11 14:36 
分享
分享到
分享到微信

俄罗斯联邦外交部长谢尔盖·维克托罗维奇·拉夫罗夫于4月8日至9日对中国进行正式访问,引发举世关注,凸显中俄关系在当今世界所发挥的重要作用。

今年是中俄建交75周年。中俄坚持永久睦邻友好,深化全面战略协作,携手走出了一条大国、邻国和睦相处、合作共赢的崭新道路。

中俄新时代全面战略协作伙伴是两国人民友好互信的必然结果,是两国深化合作互利共赢的必然结果,是两国共同倡导真正多边主义、共同致力于构建更加公平合理的全球治理体系的必然结果。

两国都是联合国安理会常任理事国,坚定维护以联合国为核心的国际体系、以国际法为基础的国际秩序、以联合国宪章宗旨和原则为基础的国际关系基本准则,反对一切形式的霸权主义、单边主义、强权政治,反对冷战思维,反对阵营对抗,反对搞针对特定国家的小圈子。

这与美国及其一些主要盟国挑拨离间,制造阵营对抗,试图维持在全球事务中的主导地位形成了鲜明对比。中俄关系建立在不结盟、不对抗、不针对第三方基础上,一些习惯用冷战思维看待两国关系的人试图给中俄关系泼脏水,无异于缘木求鱼,贻笑大方。

在乌克兰危机问题上,中国一贯秉持客观公正立场,积极致力于劝和促谈,一直为此发挥建设性作用。中国和俄罗斯有权开展正常的经贸合作,这种合作不应当受到干扰和限制,中方也不接受指责和施压。如果一些国家真的关心乌克兰的和平,希望早日结束危机,首先应当反省危机的根源,切实为实现和平做些实事。

俄罗斯今年担任金砖国家轮值主席国,中方也将在下半年接任上海合作组织轮值主席国。这为两国进一步努力推动世界多极化和国际关系民主化提供了平台。

两国将继续本着平等、开放、透明、包容的精神,推动全球治理体系改革,承担更多责任,团结全球南方国家,积极推动构建人类命运共同体。

本文译自《中国日报》4月11日社论

原文标题:Mud slung at neighbors' ties won't stick

出品:中国日报社论编辑室 中国日报中文网

【责任编辑:王辉】

为你推荐

换一批
中国日报网版权说明:凡注明来源为“中国日报网:XXX(署名)”,除与中国日报网签署内容授权协议的网站外,其他任何网站或单位未经允许禁止转载、使用,违者必究。如需使用,请与010-84883777联系;凡本网注明“来源:XXX(非中国日报网)”的作品,均转载自其它媒体,目的在于传播更多信息,其他媒体如需转载,请与稿件来源方联系,如产生任何问题与本网无关。
版权保护:本网登载的内容(包括文字、图片、多媒体资讯等)版权属中国日报网(中报国际文化传媒(北京)有限公司)独家所有使用。 未经中国日报网事先协议授权,禁止转载使用。给中国日报网提意见:rx@chinadaily.com.cn