刘越:为中非人工智能合作谱写新篇章

声明绘就了加强中非人工智能领域合作、共建数字创新伙伴关系、助力构建中非网络空间命运共同体的美好蓝图。

刘越:为中非人工智能合作谱写新篇章

来源: 中国日报网
2024-04-08 18:28 
分享
分享到
分享到微信

4月2日-3日,2024年中非互联网发展与合作论坛在厦门举办。会上,中方发布《2024年中非互联网发展与合作论坛关于中非人工智能合作的主席声明》(以下简称“声明”),阐述了中非深化人工智能领域友好合作的初心理念,并提出五点行动倡议,欢迎广大非洲国家支持和参与。声明绘就了加强中非人工智能领域合作、共建数字创新伙伴关系、助力构建中非网络空间命运共同体的美好蓝图,为深化人工智能务实合作、凝聚中非人工智能发展治理共识奠定了良好基础。

声明生动体现了发展人工智能的以人为本理念、智能向善宗旨和公平开放原则。“以人为本”即着眼于造福中非人民,以保障社会安全、尊重公民权益为前提,以增进共同福祉为目标,推进中非人工智能领域友好合作。“智能向善”与“以人为本”相辅相成,重视在技术创新和应用中坚持正确价值导向,遵守适用的国际法,符合和平、发展、公平、正义、民主、自由的全人类共同价值,防范技术恶用滥用。“公平开放”即坚持相互尊重、平等互利,强调各国无论大小、强弱,都有平等发展和利用人工智能的权利,应当坚持开放而非隔绝,坚持共商共建共享,鼓励中非共同推动人工智能健康发展,共享人工智能知识成果,开源人工智能技术,促进网络空间开放合作。声明所表达的人工智能发展理念、宗旨和原则与《全球人工智能治理倡议》高度契合、相互呼应,集中反映了中国在人工智能发展与治理方面的基本主张。

声明旨在加强中非人工智能合作,推动深化中非全面战略合作伙伴关系。当前,以中国和非洲为代表的“全球南方”蓬勃发展,深刻影响世界历史进程。中非双方相互支持探索各自的现代化道路,传统友好不断弘扬,政治互信持续深化,务实合作稳步前进。近年来,中国积极同非洲发展战略对接,结合非盟《2063年议程》不断扩大双方各层级对话和沟通,帮助非洲建设了大量互联互通基础设施,大力开展人才培养合作,为中非人民带来实实在在的福祉。声明将有利于中非在已有合作基础上,加强人工智能相关的新技术、新业态合作,通过人工智能技术进一步赋能双方工业化和现代化建设,促进数字经济与实体经济深度融合,助力构建更加紧密的中非网络空间命运共同体。

声明主张政产学研用各方形成合力,共同建设中非人工智能合作美好未来。中非都高度重视发展人工智能。2024年中国政府工作报告中3次提到“人工智能”,并首次提出开展“人工智能+”行动,促进人工智能深度赋能千行百业。非洲毛里求斯、埃及、南非等多国已出台促进人工智能发展与合作的政策。数据显示,2023年,中国人工智能企业数量近4500家,非洲开展人工智能相关业务的企业已超过2500家。中非在人工智能发展方面各有优势,加强资源共享、优势互补、互利合作正当其时,符合双方发展利益。声明呼吁中非加强政策对话与沟通、推动技术研发与应用、促进产业合作与发展、开展人才交流与能力建设,实践中需要中非政产学研用各方共同努力,通过搭建广泛对话平台、丰富人才交流形式、开展务实合作项目,实现互利共赢、共同发展。本届中非互联网发展与合作论坛专门设立人工智能发展与治理分论坛,汇聚中非各方围绕人工智能发展机遇、风险挑战、治理安全等进行研讨,凝聚共识,推进合作,正是践行声明所提倡议的一次有益探索。

声明强调发展、安全与治理协同推进,为人工智能技术广泛应用提供保障。声明在充分鼓励人工智能发展合作的同时,特别提出深化中非在网络和数据安全领域的合作,打造可审核、可监督、可追溯、可信赖的人工智能技术,体现了统筹发展与安全的原则。大量事实表明,人工智能技术在带来便利和效率的同时,也带来了网络安全、技术滥用和数据隐私保护等方面的新挑战。面对可能的风险挑战,声明主动回应并提出了解决方案。发展与安全是一体之两翼,中非加强网络和数据安全领域合作,既有利于更好保护个人和国家利益,也为双方在人工智能领域的长期合作提供了充分保障。声明还呼吁中非加强联合国等多边框架下的协调与合作,支持联合国发挥主渠道作用,成立人工智能国际治理机构。可以预见,下步双方将进一步加强人工智能国际治理协调,共同探索符合广大发展中国家利益的治理模式,携手增强发展中国家在人工智能全球发展与治理中的代表性和发言权。

泛非数字合作组织“智慧非洲”首席执行官拉西纳·科内说:我坚信人工智能这项技术对非洲的好处将超过世界上任何其他大陆。非洲人工智能发展前景光明,中非人工智能合作大有可为。相信声明的发布将促进双方在人工智能领域的交流与合作,助力中非数字创新伙伴关系高质量建设,为中非双方赢得更加广阔的发展空间,推动中非全面战略合作伙伴关系发展迈上新台阶。

(作者:刘越 中国信息通信研究院安全研究所副所长、正高级工程师)

【责任编辑:齐磊】
中国日报网版权说明:凡注明来源为“中国日报网:XXX(署名)”,除与中国日报网签署内容授权协议的网站外,其他任何网站或单位未经允许禁止转载、使用,违者必究。如需使用,请与010-84883777联系;凡本网注明“来源:XXX(非中国日报网)”的作品,均转载自其它媒体,目的在于传播更多信息,其他媒体如需转载,请与稿件来源方联系,如产生任何问题与本网无关。
版权保护:本网登载的内容(包括文字、图片、多媒体资讯等)版权属中国日报网(中报国际文化传媒(北京)有限公司)独家所有使用。 未经中国日报网事先协议授权,禁止转载使用。给中国日报网提意见:rx@chinadaily.com.cn