司法部、中国残疾人联合会日前印发《关于进一步加强残疾人法律服务工作的意见》(下称《意见》),明确到2025年,要形成覆盖城乡、方便快捷、优质高效的残疾人法律服务网络,残疾人平等享有基本公共法律服务的权利得到更好实现。
China's Ministry of Justice and the China Disabled Persons' Federation have issued a guideline on strengthening efforts concerning legal services for people with disabilities. A convenient and efficient legal services network for the disabled, covering both urban and rural areas with high quality, should be formed to ensure such people have equal rights and opportunities to enjoy basic public legal services by 2025, said the guideline.
2023年10月16日,中国体育代表团成员在杭州亚残运村内乘坐无障碍接驳车出行。图片来源:新华社
【知识点】
《意见》要求加强资源整合,进一步配强残疾人法律服务力量,丰富律师、公证、法律援助、司法鉴定、法治宣传等方面残疾人法律服务的内容和方式,不断满足残疾人日益增长的法律服务需求,助力残疾人共享美好生活。
《意见》聚焦当前残疾人最迫切需要的法律服务,提出11项重点工作任务,包括:完善残疾人公共法律服务网络、降低残疾人法律援助门槛、优化残疾人法律援助工作机制、提高残疾人法律援助质量、开展助残公益法律服务活动、成立残疾人权益保障专业委员会、减免残疾人相关法律服务费用、加强无障碍环境建设、发挥残疾人法律救助工作的补充作用、落实“谁执法谁普法”普法责任制、开展残疾人法治宣传活动等。
《意见》还提出,各级司法行政机关和残联要加强协同配合,强化资金保障,提升残疾人法律服务能力和专业化水平,及时总结经验、宣传典型,营造全社会理解、尊重、关心、关爱残疾人的良好氛围。
【重要讲话】
完善残疾人社会保障制度和关爱服务体系,促进残疾人事业全面发展。
For people with disabilities, we will improve the social security and service systems and promote all-around development of related programs.
——2022年10月16日,习近平在中国共产党第二十次全国代表大会上的报告
【相关词汇】
残疾人就业
employment for disabled workers
无障碍环境建设
building of barrier-free living environment
中国日报网英语点津工作室(本文于“学习强国”学习平台首发)