【双语财讯】“双11”快递量再创新高 彰显中国经济韧性强

“双11”期间快递业务量再次刷新纪录,充分彰显中国经济发展的韧性和活力。

【双语财讯】“双11”快递量再创新高 彰显中国经济韧性强

来源: 中国日报网
2023-11-14 14:03 
分享
分享到
分享到微信

国家邮政局监测数据显示,2023年11月1日至11日,全国邮政快递企业共揽收快递包裹52.64亿件,同比增长23.22%。其中11月11日当天,共揽收快递包裹6.39亿件,是平日业务量的1.87倍,同比增长15.76%。“双11”期间快递业务量再次刷新纪录,充分彰显中国经济发展的韧性和活力。

ZHANG ZHAOJIU/FOR CHINA DAILY

The number of express packages collected during "Double 11," China's shopping festival similar to Black Friday, has proven the resilience and strong recovery of China's economy from the COVID-19 pandemic, Kresimir Macan, a Croatian economic expert, told Xinhua in an interview on Monday.
克罗地亚经济专家可莱丝米尔·麦坎11月13日在接受新华社采访时表示,“双11”购物节期间揽收快递包裹数量充分彰显疫情后中国经济的韧性和强劲回升。

"Many people have argued that the Chinese economy is facing bad days. The latest data refutes them and shows the resilience and strong recovery of the Chinese economy," Macan said.
麦坎说:“一些人认为,中国经济正面临困境。最新数据驳斥了这些说法,彰显了中国经济的韧性和强劲回升。”

According to China's State Post Bureau, between Nov. 1 and Nov. 11, postal express companies across the country collected about 5.26 billion express packages, a year-on-year increase of 23.22 percent. On Nov. 11 alone, a total of 639 million express parcels were collected, which was 1.87 times the "normal" daily business volume and represented a year-on-year increase of 15.76 percent.
国家邮政局称,11月1日至11日,全国邮政快递企业共揽收快递包裹52.64亿件,同比增长23.22%。其中11月11日当天,共揽收快递包裹6.39亿件,是平日业务量的1.87倍,同比增长15.76%。

China's real gross domestic product (GDP) is projected to grow by 5.4 percent in 2023, an International Monetary Fund (IMF) statement said on Nov. 7. Macan noted that other financial institutions such as JP Morgan, the UBS and Deutsche Bank have also raised their forecasts for China's economic growth this year.
11月7日,国际货币基金组织(IMF)表示,预计中国实际国民生产总值(GDP)在2023年将增长5.4%。麦坎指出,摩根大通、瑞银和德意志银行等其他金融机构也上调了对今年中国经济增长的预测。

"All these point to the stability of the Chinese economy," Macan said, adding that the recovery is good for China as well as the world.
麦坎表示,“所有这些迹象都表明了中国经济发展稳定”,中国经济恢复也使全球受益。

 

来源:新华网
编辑:董静

【责任编辑:董静】
中国日报网版权说明:凡注明来源为“中国日报网:XXX(署名)”,除与中国日报网签署内容授权协议的网站外,其他任何网站或单位未经允许禁止转载、使用,违者必究。如需使用,请与010-84883777联系;凡本网注明“来源:XXX(非中国日报网)”的作品,均转载自其它媒体,目的在于传播更多信息,其他媒体如需转载,请与稿件来源方联系,如产生任何问题与本网无关。
版权保护:本网登载的内容(包括文字、图片、多媒体资讯等)版权属中国日报网(中报国际文化传媒(北京)有限公司)独家所有使用。 未经中国日报网事先协议授权,禁止转载使用。给中国日报网提意见:rx@chinadaily.com.cn