4月21日,2023年中国网络媒体论坛“中国叙事•构建国际传播新范式”平行论坛在南京举行,连尚文学副总裁王静在论坛上分享了网络文学“走出去”的探索经验。她说,随着中国网络文学的蓬勃发展,网络文学海外发展经过实践,形成了一套较为成熟的模式,但同时也迎来了更多的挑战,连尚文学秉持着“讲好中国故事、传播好中国声音”的理念,从技术和内容等多方面破局,一直探索原创作品出海之路,助力中国文化“走出去”。
她表示,在网络文学的内容层面上,专业翻译+海外原创充实了内容的发布,题材的选取更为精准;在翻译层面,借助AI翻译,速度和准确度大幅提高,极大地提升了作品的供给能力;这咱种商业模式,也正在实践中逐步形成,不断拓展。与此同时,翻译人员缺乏和效率不高也仍然是中国网络文学海外发展的痛点与难点。
为破局中国网络文学出海难的局面,连尚文学于2019年3月领投主打AI解决方案的网文海外内容开放平台推文科技,对AI翻译引领网文海外板块提前布局。推文科技的AI翻译系统能够全自动抓取、翻译和发布获得版权的中文小说,可使行业效率提高3600倍,成本降低到原来的1%。在分发渠道方面,推文科技可以一键分发翻译内容至全球近50个渠道。
除此之外,连尚文学还通过版权交易方式,让旗下网络文学和漫画作品通过海外在线出版社、阅读平台、视频平台等渠道进入当地市场。