2022冬残奥会即将到来,讯飞双屏翻译机硬核科技展现中国力量

来源:江西网络广播电视台    2022-02-28 15:22
2022-02-28 15:22 
分享
分享到
分享到微信

随着2022北京冬奥会闭幕,北京、延庆和张家口三个冬奥村已开始进行景观更换、无障碍设施调整,为2022冬残奥会做好充足准备。与此同时,作为2022年北京冬奥会和冬残奥会官方自动语音转换与翻译独家供应商的科大讯飞也将继冬奥之后,用科技为残障人士“解围”,沟通赛场内外。其旗下的便携式翻译设备讯飞双屏翻译机也将持续发力,全方位解决沟通障碍。

云图片

讯飞双屏翻译机作为科大讯飞推出的新一代翻译工具,创新地采用了双屏设计,并结合了同传级的实时翻译技术,大大提升了交流效率。该款翻译机一共支持83种语言在线翻译、16种语言离线翻译、32种语言拍照翻译、14种外语和英语互译……翻译语言覆盖全球近200个国家和地区,并且翻译效果好、响应时间快、操作便捷自然,可以实现残障人士与健全人之间、不同方言之间、不同语种之间的无障碍沟通。

云图片

此外,讯飞双屏翻译机还覆盖了16大行业领域的专业术语覆盖,其中包括了外贸、体育、能源、金融、医疗、计算机、法律、电力、信息技术、化学化工、材料科学、机械工业、汽车工业、船舶工业、道路工程、文艺传媒。值得一提的是,针对“双奥”,讯飞双屏翻译机还加入了百万级别的专业词汇以及行业术语,覆盖各类体育运动和裁判用语,能够有效满足各类人群的跨语言沟通需求。事实证明,如今中国在语音翻译方面的技术,完全可以替代部分各国运动员的随身翻译职能,特别是在当今疫情防控的关键时期,可以节省很多人工成本、提高交流效率。

在赛场之外,科大讯飞方面还认为未来应采取更多措施来保障残障人士的正常沟通。近日,科大讯飞运营商事业部副总裁周舟对《华夏时报》记者说道:“未来,我们很隆重地对三家运营商提出邀约,在无障碍视频通话、视频方面做出更多努力,比如对手语、唇语进行多模态识别,实现残障人和健全人之间的无障碍视频通话,把手语识别成文字,再显示出声音,形成两者交流的完整模式。”

云图片

至今为止,科大讯飞一直在秉承着让科技有情怀、让公益暖人心的发展初心,坚持以科技创新之力、科技向善之心赋能无障碍信息建设,帮助残疾人更加平等地融入社会。期待以后诸如讯飞双屏翻译机这样的随身翻译机产品能够更加专业化、便捷化,让不同国家、种族的视障或是听障人士,都能顺畅地沟通交流。

免责声明:该文章系我网转载,旨在为读者提供更多新闻资讯。所涉内容不构成投资、消费建议,仅供读者参考。
【责任编辑:钟经文】
中国日报网版权说明:凡注明来源为“中国日报网:XXX(署名)”,除与中国日报网签署内容授权协议的网站外,其他任何网站或单位未经允许禁止转载、使用,违者必究。如需使用,请与010-84883777联系;凡本网注明“来源:XXX(非中国日报网)”的作品,均转载自其它媒体,目的在于传播更多信息,其他媒体如需转载,请与稿件来源方联系,如产生任何问题与本网无关。
版权保护:本网登载的内容(包括文字、图片、多媒体资讯等)版权属中国日报网(中报国际文化传媒(北京)有限公司)独家所有使用。 未经中国日报网事先协议授权,禁止转载使用。给中国日报网提意见:rx@chinadaily.com.cn