《三体》再创新纪录!英文版以近800万续约

近日,《三体》三部曲外文版运作方中国教育图书进出口有限公司宣布,已于近期同全球最大幻想文学出版社、美国麦克米伦出版公司旗下的的托尔图书完成了中国著名科幻作家刘慈欣所著的《三体》三部曲英文版版权的提前续约,续约金高达125万美元,近800万人民币。

《三体》再创新纪录!英文版以近800万续约

来源:中国日报网 2022-01-07 10:34
  • weixin
  • weibo
  • qqzone
分享到微信

中国日报1月7日电 近日,《三体》三部曲外文版运作方中国教育图书进出口有限公司宣布,已于近期同全球最大幻想文学出版社、美国麦克米伦出版公司旗下的的托尔图书(Tor Books)完成了中国著名科幻作家刘慈欣所著的《三体》三部曲英文版版权的提前续约,续约金高达125万美元,近800万人民币。据悉,这一数字创造了中国文学作品海外版权输出的新高,向世界证明了中国文学作品的国际市场价值。

目前,三部曲已输出30多个语种,外文版累计销量超过330万册,并在欧美发达国家及“一带一路”沿线国家收获大量粉丝。据出版社推算,截至2020年初,每393个波兰人中,就有一个买过刘慈欣的书,每330个捷克人中,就有一个买过《三体》。

刘慈欣在华盛顿一家书店举办读者见面会,读者挤爆书店。

签约《三体》英文版的托尔图书成立于1980年,是全球最大的幻想文学出版社,也是全球顶尖科幻作家们梦想中的出版社。鉴于《三体》及刘慈欣在英语世界不断发酵的影响力和不断扩大的粉丝群体,出版社提前续约该作,并开出了125万美元的高价。据悉,自托尔图书成立以来,获得其百万美元以上预付版税的作家不超过5人,而刘慈欣便是其中之一,也是最新的一位。

75届世界科幻大会(雨果奖)后台,刘慈欣与刘宇昆、乔治·马丁在一起。

现象级科幻小说《三体》三部曲包含《三体》、《黑暗森林》、《死神永生》三部长篇,以恢弘大气的笔触描述了地球文明以外的“三体文明”,被誉为中国科幻文学的里程碑之作。

2014年11月11日,经中国教图公司的翻译推广,《三体》英文版正式出版发行,第一部和第三部由美籍华裔科幻小说家、翻译家刘宇昆(Ken Liu)翻译,第二部由美国译者周华(Joel Martinsen)翻译,从此开启了这部中文原创科幻作品在全球的传奇之旅。

刘慈欣在美国阿瑟·克拉克想象力服务社会奖颁奖典礼的致辞,讲稿在国内外广为流传。

2015年,《三体》斩获雨果奖最佳长篇小说奖,刘慈欣也成为首位获得该奖的亚洲作家。也正是从2015年开始,《三体》各语种不断在世界各国被科幻大奖提名,将美国、德国、西班牙、日本、爱沙尼亚等国的最高科幻奖项一一收入囊中,在有些国家甚至连年获奖。

经过多年的深耕和发酵,《三体》三部曲不仅实现了“走出去”,更是做到了“走进去”,在全球收获大量粉丝,他们当中不乏各行各业的精英人士,也包括政商领袖。《权力的游戏》原著作者乔治·马丁曾邀请刘慈欣在其私人剧院举办读者活动,并亲自担当主持人。2020年,全球最大的流媒体网站奈飞(Netflix)宣布将制作《三体》剧集,一时间全球粉丝沸腾。

全球顶级游戏公司暴雪公司员工排长队抢购刘慈欣作品并等待签名。

中国文学作品在国际上不是第一次获得高额版税,前有开创性的《狼图腾》,2005年以10万美元预付款与企鹅签约其全球英文版权,近有中国教图代理的悬疑作家周浩晖的代表作《暗黑者》的北美英文版权,以11万美元的高价出售给美国知名出版社双日出版社(Doubleday),此后,《暗黑者》被英国《星期日泰晤士报》评为“1945年后出版的全球犯罪悬疑小说百强”,成为上榜的唯一中文原创作品。可见中国文学作品越来越受国际读者关注,此次《三体》三部曲英文版的续约,是中国文学作品“走出去”的新开始。在全球新冠疫情的大背景下,世界人民比以往任何时候都需要正能量、鼓舞人心的文学作品。而中国文学工作者更将把握大势,鼓足干劲,在世界舞台上继续发出中国声音,讲好中国故事。

刘慈欣在华盛顿一家书店举办读者见面会,当地读者踊跃提问。
【责任编辑:高琳琳】
中国日报网版权说明:凡注明来源为“中国日报网:XXX(署名)”,除与中国日报网签署内容授权协议的网站外,其他任何网站或单位未经允许禁止转载、使用,违者必究。如需使用,请与010-84883777联系;凡本网注明“来源:XXX(非中国日报网)”的作品,均转载自其它媒体,目的在于传播更多信息,其他媒体如需转载,请与稿件来源方联系,如产生任何问题与本网无关。
版权保护:本网登载的内容(包括文字、图片、多媒体资讯等)版权属中国日报网(中报国际文化传媒(北京)有限公司)独家所有使用。 未经中国日报网事先协议授权,禁止转载使用。给中国日报网提意见:rx@chinadaily.com.cn
C财经客户端 扫码下载
Chinadaily-cn 中文网微信