教育部、中央宣传部等九部门近日印发《中西部欠发达地区优秀教师定向培养计划》。计划明确,从2021年起,教育部直属师范大学与地方师范院校采取定向方式,每年为脱贫县和中西部陆地边境县中小学校培养1万名左右师范生,从源头上改善中西部欠发达地区中小学教师队伍质量。
About 10,000 normal college students will receive targeted training annually from 2021 in a bid to improve the performance of primary and middle school teachers in underdeveloped areas in China's central and western regions, according to a recent plan. The special training will be conducted by normal universities directly under the Ministry of Education (MOE) and local-level normal colleges for schools in counties that emerged from poverty and along the land borders, says the plan released by nine departments including the MOE and the Publicity Department of the Communist Party of China Central Committee.
【知识点】
教师是教育工作的中坚力量,有高质量的教师,才会有高质量教育。
2021年4月30日,教育部等四部门印发《关于实现巩固拓展教育脱贫攻坚成果同乡村振兴有效衔接的意见》,明确提出启动实施中西部欠发达地区优秀教师定向培养计划,通过部属师范大学和省属师范院校定向培养一批优秀教师。
此次印发的《中西部欠发达地区优秀教师定向培养计划》旨在造就一批有理想信念、有道德情操、有扎实学识、有仁爱之心的“四有”好老师,建设高质量中小学教师队伍。
这批师范生,既是立足当前、实现巩固教育脱贫攻坚成果与乡村振兴有效衔接的生力军,又是面向未来、扎根基层办好中国特色、世界水平的社会主义教育的先遣队。他们将与现在中西部欠发达地区教书育人一线的广大教师一起,巩固教育脱贫攻坚成果,推动教育优质均衡发展,实现乡村教育振兴。
【重要讲话】
推动城乡义务教育一体化发展,高度重视农村义务教育,办好学前教育、特殊教育和网络教育,普及高中阶段教育,努力让每个孩子都能享有公平而有质量的教育。
We will promote the coordinated development of compulsory education in urban and rural areas, while giving particular attention to rural areas. We will improve preschool education, special needs education, and online education, make senior secondary education universally available, and strive to see that each and every child has fair access to good education.
——2017年10月18日,习近平在中国共产党第十九次全国代表大会上的报告
【相关词汇】
城乡义务教育一体化发展
coordinated development of compulsory education in urban and rural areas
高质量教育体系
high-quality education system