中国日报10月28日电 2020年10月27日下午,《克罗地亚现当代诗歌选集》中文版首发式在中国现代文学馆举行。中国作协副主席、书记处书记吉狄马加,克罗地亚驻华大使达里欧·米海林,克罗地亚驻华使馆参赞碧塞拉·法布里欧,中国作协外联部主任张涛,作家出版社有限公司总编辑张亚丽等出席。首发式由中国作协外联部副主任郑磊主持。
吉狄马加在致辞中指出,近年来,在共建“一带一路”进程中,中克关系发展迈入新阶段,中克传统友谊焕发出新光彩。如果说,正在建设中的佩列沙茨跨海大桥,是中克经济建设的合作之桥,那么中克两国的文学交流则是两国民心相通、文化互赏的理解之桥。
他表示,《克罗地亚现当代诗歌选集》是中国作家协会与克罗地亚作家协会作品互译项目的一项重要成果,也是继在克出版《中国现当代诗歌选集》之后又一座里程碑。这本书收录了克罗地亚现当代诗人的代表性诗作,使中国文学界和读者有机会通过克罗地亚现当代诗歌了解克罗地亚人民的生活状态和精神面貌,必将增进两国作家和读者的心灵共鸣与学习互鉴。
克罗地亚驻华大使达里欧·米海林在致辞中说,文化是各国之间相互交流的桥梁,《克罗地亚现当代诗歌选集》带给了中国人民更好的了解克罗地亚诗歌的机会,希望大家能够享受阅读这部诗集的时光,希望两国文化交流可以继续深化发展。
作家出版社总编辑张亚丽介绍了本书的编辑出版过程。她认为,在环境与时代变迁中,克罗地亚诗歌被岁月打磨成一颗珍珠,其文学艺术价值散发着光彩,却鲜有人关注。本书在一定程度上将填补克罗地亚诗歌在中国读者,尤其是诗歌研究者、爱好者心目中长久以来空缺的席位,并以此了解克罗地亚这个遥远且美丽的国度,为“一带一路”建设开出美丽的诗歌之花。
首发式上宣读了克罗地亚作家协会发来的贺信,本书译者洪羽青、彭裕超还用克罗地亚语和中文现场朗诵了选集中的作品。
《克罗地亚现当代诗歌选集》收录了由克罗地亚作协编选的60多位克罗地亚诗人近30年来的代表性诗作,通过中国作协译介资助计划由作家出版社出版。该书的出版将进一步拓展国内诗歌界视野,为中国诗歌创作者、研究者、读者带来新鲜的样本,也将推动两国文学界不断增进了解和友谊,深化交流与合作,共同书写中克文学交流的美好愿景与未来。