讯飞翻译机3.0重磅升级:新增行业首发语种,翻译更过瘾

来源:江西网络广播电视台    2020-10-10 10:21
2020-10-10 10:21 
分享
分享到
分享到微信

2017年底伊始,语音翻译机一类新兴硬件品类开始兴起,如今越来越多的玩家入局,其中不乏谷歌、百度、科大讯飞、搜狗等典型AI技术型公司,众所周知,翻译机需求群体主要是商旅人士、外贸人士和科技发烧友,其中商旅人士是主要消费群体,近期讯飞翻译机3.0基于原来的功能进行了重磅升级,旨在为用户带来更为智能便捷的使用和操作体验。

本此次升级中,讯飞翻译机3.0不仅新增了希腊语和菲律宾语的拍照翻译语种,更支持拍照记录保存导出,用户可以随时查看之前的拍照记录,也可以在手机端复制/编辑/分享拍照翻译内容。解决了以往用户“想要再次查看就需要重新拍照”“无法将拍照翻译内容进行复制编辑”的问题。

云图片

在语种翻译方面,讯飞翻译机3.0也在原有基础上新增了多国语种,例如与中国临境且双边贸易频繁的蒙古以及地处东盟自由贸易区的缅甸,也是消费者尤其关注的两个国家。讯飞翻译机3.0为了解决这一需求,通过大量语料的长期积累和识别模型训练的提升,蒙古语和缅甸语也终于在讯飞翻译机3.0中上线了,其中缅甸语的识别能力更是业界首发。

在功能升级过程中,讯飞翻译机3.0突破行业内技术难点,通过讯飞翻译机研发人员的不断攻关,反复优化合成效果,最终率先完成该项技术的自研,业界首发老挝语和波斯语的语音合成播报能力,让翻译结果能看也能听,交流更加方便。基于科大讯飞长达20多年的技术沉淀和坚持科技创新,讯飞翻译机3.0一上时便迅速占领A.I.语音翻译机品类的头部位置,并成为博鳌亚洲论坛官方指定翻译机。

随着后疫情时代人们的生活、工作、学习都逐渐“云端化”,商务人士的云会议、学生们的云端课程、甚至是云端贸易都逐渐成为常态。讯飞翻译机3.0针对线上跨语言交流场景和需求推出的“同声字幕”功能,较为有效地解决跨国企业工作人员、外贸从业者的远程跨语言沟通问题,产品也因此受到了用户的喜爱。

云图片

大多数产品不是没有可创新的机会,只是没有办法让自己回归到每时每刻地去观察用户行为、去体察用户最新需求,真正做到“突破限制,从零开始”,而讯飞翻译机3.0能够及时敏锐体察用户和市场所需,并根据市场反馈不断攻坚克难、创新升级,使之在整个行业内受到瞩目。

免责声明:该文章系我网转载,旨在为读者提供更多新闻资讯。所涉内容不构成投资、消费建议,仅供读者参考。
【责任编辑:钟经文】
中国日报网版权说明:凡注明来源为“中国日报网:XXX(署名)”,除与中国日报网签署内容授权协议的网站外,其他任何网站或单位未经允许禁止转载、使用,违者必究。如需使用,请与010-84883777联系;凡本网注明“来源:XXX(非中国日报网)”的作品,均转载自其它媒体,目的在于传播更多信息,其他媒体如需转载,请与稿件来源方联系,如产生任何问题与本网无关。
版权保护:本网登载的内容(包括文字、图片、多媒体资讯等)版权属中国日报网(中报国际文化传媒(北京)有限公司)独家所有使用。 未经中国日报网事先协议授权,禁止转载使用。给中国日报网提意见:rx@chinadaily.com.cn