【中国那些事儿】她为爱远赴乌干达 如今正用中文为当地人打开广阔前景

“来了之后,我改变了对非洲的固有成见。我回国的时候,也会把真实的非洲讲给身边的中国人听,从而消除他们对非洲的一些误解。”

【中国那些事儿】她为爱远赴乌干达 如今正用中文为当地人打开广阔前景

来源:中国日报网 2019-03-29 15:54
  • weixin
  • weibo
  • qqzone
分享到微信

中国日报网3月29日电 在遥远的非洲乌干达,有一所学校教会了许多当地人说汉语,从而为这些人打开了更广阔的职业前景,也促进了中非两国人民的相互了解和友好交流。

说到这所学校,还得从一段跨越国境的爱情佳话说起。26年前,中国女孩王丽红(音)与在清华大学读书的乌干达人苏玛(Ayub Sooma)相遇,开始了一段美丽爱情

26年前,中国女孩王丽红(音)与在清华大学读书的乌干达人苏玛(Ayub Sooma)相遇相恋。图片来源:BBC网站截图

王丽红在接受英国广播公司(BBC)采访时说,一开始,这段恋情并不得到认可。“当时,他们认为我是一个随便的女孩,和一个黑人男孩约会。但我知道他很诚实,并且有一颗善良的心愿意去帮助别人。”王丽红回忆道。

1996年,两人婚后移居乌干达。如今,除了夫妇两人,家里还有三个孩子,生活中他们会用汉语、英语和乌干达当地语言沟通。

BBC非洲部记者卡特琳•比亚鲁汉加认为,两人共同生活的20多年,也是中国与乌干达经济关系大幅提升的20多年。他们两人在两国关系的发展中看到了机会,并把握了这个机会。两人是“中乌关系蓬勃发展的完美榜样”。

王丽红和丈夫在首都坎帕拉开设培训课程,教授中文。图片来源:BBC网站截图

比亚鲁汉所说的机会之一,就是教授中文。夫妇两人如今在首都坎帕拉郊区开设了鲁扬子中学。两人要把自己的学校打造为当地推广普通话与中国文化的先锋者。值得一提的是,中国孔子学院为该学校的中文课程提供了资助。

最近这段日子,两人正在举办为期9个月的培训课程,专门教中学老师学中文。目前已有来自乌干达各地的30名教师完成了培训,他们现在已回到各自岗位并开始教授汉语。

在9个月内熟练掌握一门外语,并且还要具备授课能力,这并不容易。但来自乌干达西部姆巴拉拉区的教师穆罗科瓦(Pavin Mulokwa)认为这是一次难得的机会,可以扩大自己的职业前景。

另一名受训者, 特维贝泽(Praise Twebaze)同穆罗科瓦有着相同的想法。他还希望学会中文后,能到更多地方去旅行。“我们不仅可以去使用英语的地方,还可以去说中文的地方了。”

13岁的丹尼斯(Denis Mulungi)目前在坎帕拉卢比里中学(Lubiri Secondary School)读书,对他来说,他现在所学的中文课可能会塑造他未来的职业生涯。

丹尼斯说:“学中文,它可以帮助我在将来找到好工作。学中文可以帮助我出国。如果我去中国,我可以很容易地与其他人交流。”

王丽红认为,乌干达人学汉语是一个双赢的局面。她还举了中国学生学英语的例子:“我们学习了他们的语言,明白了他们的想法,了解了他们的先进技术,这也有利于我们自己的发展。”

39岁的高雅慧(音)来自中国西安,如今在乌干达教中文。图片来源:BBC网站截图

其实,不只乌干达人认为这些中文课程会给人生带来改变。39岁的高雅慧(音)来自中国西安,如今在乌干达教中文。一年前, 她告别丈夫和孩子只身一人来到这里,当时许多亲朋好友劝她不要来,认为非洲有“疾病和战争”。

但是来乌干达一年后,她改变了对非洲的看法。“来了之后,我改变了对非洲的固有成见。我回国的时候,也会把真实的非洲讲给身边的中国人听,从而消除他们对非洲的一些误解。”

(编辑:刘世东 王辉)

 

【责任编辑:刘世东】
中国日报网版权说明:凡注明来源为“中国日报网:XXX(署名)”,除与中国日报网签署内容授权协议的网站外,其他任何网站或单位未经允许禁止转载、使用,违者必究。如需使用,请与010-84883777联系;凡本网注明“来源:XXX(非中国日报网)”的作品,均转载自其它媒体,目的在于传播更多信息,其他媒体如需转载,请与稿件来源方联系,如产生任何问题与本网无关。
版权保护:本网登载的内容(包括文字、图片、多媒体资讯等)版权属中国日报网(中报国际文化传媒(北京)有限公司)独家所有使用。 未经中国日报网事先协议授权,禁止转载使用。给中国日报网提意见:rx@chinadaily.com.cn
C财经客户端 扫码下载
Chinadaily-cn 中文网微信