刘晓明大使在庆祝佩里先生荣获“中国改革友谊奖章”招待会上的讲话:《改革促发展,合作促友谊》

多年来,佩里先生继承父志,积极推进中英经贸合作和人文交流,倡导成立“青年破冰者”和“女性破冰者”组织,使“破冰”精神薪火相传。佩里先生不愧为“中国改革开放的见证者、支持者、贡献者”,不愧为“中国人民的老朋友、好朋友”。

刘晓明大使在庆祝佩里先生荣获“中国改革友谊奖章”招待会上的讲话:《改革促发展,合作促友谊》

来源: 中国日报网
2019-01-15 20:55 
分享
分享到
分享到微信
2019年1月14日,中国驻英国大使刘晓明在庆祝佩里先生荣获“中国改革友谊奖章”招待会上发表讲话。

尊敬的48家集团俱乐部主席斯蒂芬·佩里先生,

尊敬的佩里夫人萨拉·佩里女士,

佩里夫妇的孩子们:乔迪、萨姆、罗西,

尊敬的各位议员,

尊敬的各位勋爵,

女士们、先生们、朋友们,

大家晚上好!

欢迎大家出席今天这场特别意义的招待会。2018年12月18日,中国改革开放40周年庆祝大会在北京隆重举行。庆祝大会上,习近平主席等中国领导人向10名国际友人颁发“中国改革友谊奖章”。佩里先生是唯一获此殊荣的英国友人。让我们用热烈的掌声对佩里先生和他的家人表示衷心祝贺!

回首过去40年,改革开放是中国与世界携手同行、共同发展的伟大历程,中国人民始终敞开胸怀、拥抱世界。在这一历史进程中,许多国际友人深度参与中国改革开放,积极促进中外交流合作,为此做出了突出贡献。

上世纪50年代,佩里先生的父亲杰克·佩里与数十位英国工商界人士冲破重重阻力,开启“破冰之旅”,打开同新中国贸易往来的大门。多年来,佩里先生继承父志,积极推进中英经贸合作和人文交流,倡导成立“青年破冰者”和“女性破冰者”组织,使“破冰”精神薪火相传。佩里先生不愧为“中国改革开放的见证者、支持者、贡献者”,不愧为“中国人民的老朋友、好朋友”。佩里先生获得“中国改革友谊奖章”当之无愧。

这是一项至高无上的荣誉,意义重大、影响深远。它不仅凝聚着对佩里先生一家三代支持中国改革开放事业的诚挚谢意,蕴含着对中英关系发展成就的充分肯定,更充溢着对英国各界人士参与中国改革开放新征程的美好期许。

回首过去40年,中英关系历经风雨,迎来“黄金时代”。这是两国各界人士不懈努力的结果,来之不易,值得倍加珍惜。我们庆祝佩里先生获得“中国改革友谊奖章”就是要从中获得启迪,不忘初心,继往开来,共同推动中英关系“黄金时代”行稳致远。我认为,佩里先生获奖对中英关系长远发展有三点启示:

一是打破意识形态藩篱,坚持通过接触交流促进理解包容。新中国成立之初,西方国家对中国实行经济封锁。杰克·佩里先生打破“坚冰”,开启了中英合作的先河,用实际行动彰显了平等、开放、包容的合作精神。

60多年过去了,中国与世界的关系发生了历史性变化,中英关系的广度和深度今非昔比。但冷战思维并未绝迹,仍有人将中国发展视为挑战甚至威胁。这种背离时代潮流的观念,需要我们继续弘扬“破冰”精神,打破意识形态窠臼,消除偏见误解,增进中英互信,深化中英合作。

二是聚焦利益汇合点,坚持通过友好合作实现互利共赢。多年来,佩里先生等有识之士始终着眼中英利益汇合点,不断推动和扩大两国互利合作,为两国人民带来实实在在的利益。1978年至2018年间,中英双边贸易额由不足每年10亿美元增至约800亿美元,增长了近80倍;相互投资从无到有,今天英国对华直接投资达260多亿美元,中国对英直接投资超过210亿美元。

当前,中英均处于各自发展关键阶段。双方应当积极探寻双方利益汇合点,不断加强政策对接,推进务实合作,实现互利共赢。我衷心希望英方排除各种干扰,继续为中资企业在英投资兴业提供公平、透明的营商环境,使双方合作更好惠及两国人民。

三是顺应历史发展大势,坚持通过互学互鉴实现共同进步。交流孕育融合,融合产生进步。人类历史就是一个不同文明相互交流、彼此借鉴、和合融通的进程。佩里先生等中英友好交往的先行者,积极参与中国改革开放进程,大力推动中英人文交流与合作,不断增进双方相互了解和友谊。

在当前形势下,双方更应顺应世界发展大势,秉持相互尊重、和而不同的精神,坚持互学互鉴、兼收并蓄,为中英合作奠定良好的民意基础,共同为构建人类命运共同体做出贡献。

女士们,先生们,

同舟共济扬帆起,乘风破浪万里航。今年,中国将迎来建国70周年,英国将进入“后脱欧时代”。我期待着中英各界人士秉持“破冰”精神,不断开拓创新、锐意进取,共同为两国关系更加美好的明天不懈努力!

谢谢!

【责任编辑:齐磊】
中国日报网版权说明:凡注明来源为“中国日报网:XXX(署名)”,除与中国日报网签署内容授权协议的网站外,其他任何网站或单位未经允许禁止转载、使用,违者必究。如需使用,请与010-84883777联系;凡本网注明“来源:XXX(非中国日报网)”的作品,均转载自其它媒体,目的在于传播更多信息,其他媒体如需转载,请与稿件来源方联系,如产生任何问题与本网无关。
版权保护:本网登载的内容(包括文字、图片、多媒体资讯等)版权属中国日报网(中报国际文化传媒(北京)有限公司)独家所有使用。 未经中国日报网事先协议授权,禁止转载使用。给中国日报网提意见:rx@chinadaily.com.cn