首页  | 双语新闻

加拿大魁北克将对拒打疫苗者征收“健康税” Covid: Quebec to impose health tax on unvaccinated Canadians

中国日报网 2022-01-17 14:48

分享到微信

自去年12月以来,加拿大疫情开始直线反弹,病例呈现爆发式增长,在死亡人数最多的魁北克地区,医疗资源非常紧张,而且重症监护室中的新冠患者近半数都没有接种疫苗。为此魁北克政府决定,将对省内所有拒绝接种新冠疫苗的人征收一笔“健康税”。

 

A bus carrying Canadian Armed Forces (CAF) medical personnel arrives at Villa Val des Arbres, a seniors' long-term care centre, to help amid the outbreak of the coronavirus disease (COVID-19), in Montreal, Quebec, Canada April 20, 2020. REUTERS/Christinne Muschi

 

The Canadian province of Quebec will charge a health tax to residents who are not vaccinated against Covid-19.

加拿大魁北克省将对未接种新冠疫苗的居民征收健康税。

 

Quebec, which has seen the highest number of Covid-related deaths in Canada, is currently struggling with a surge in cases.

加拿大新冠死亡人数最多的魁北克省目前正在与病例激增作斗争。

 

On Tuesday, the premier announced that it would be the first in the nation to financially penalise the unvaccinated.

1月11日,魁北克省省长宣布,魁北克将在加拿大率先对未接种疫苗者采取经济处罚措施。

 

Only about 12.8% of Quebec residents are not vaccinated, but they make up nearly a third of all hospital cases.

魁北克只有约12.8%的居民没有接种疫苗,但是在住院病例中,未接种疫苗者却占据了近三分之一。

 

According to federal data, just over 85% of Quebec residents had received at least one vaccine dose by 1 January.

加拿大联邦政府数据显示,截至1月1日,刚过85%的魁北克居民至少接种了一剂疫苗。

 

Premier Francois Legault said during a news conference that people who have not received their first dose of vaccine will have to pay a "contribution".

魁北克省省长弗朗索瓦·勒古在新闻发布会上称,还未接种第一剂疫苗的人将必须做出“贡献”。

 

The fee has not yet been decided, but will be "significant", he said.

他说,税金数额还未确定,但是会“相当巨大”。

 

"I think right now it's a question of fairness for the 90% of the population who made some sacrifices," Mr Legault said. "I think we owe them this kind of measure."

勒古表示:“我认为对于做出牺牲的90%的人口而言,这是一个公平问题。我们应该采取这类补偿措施。”

 

Last week, the province announced that it would require proof of vaccination to shop in government cannabis and liquor stores.

上周,魁北克省宣布,到国营的烟酒商店购物必须出示疫苗接种证明。

 

A curfew is also in place, the second one of the pandemic, running from 22:00 to 05:00 each day.

魁北克省还实施了疫情以来第二次宵禁,时间从晚上10点到凌晨5点。

 

On Tuesday, Quebec's death toll from Covid reached 12,028.

1月11日,魁北克新冠死亡人数达到了12028人。

 

The percentage of Covid patients in intensive care who have not been vaccinated is 45%, provincial data shows.

魁北克省的数据显示,被重症监护室收治的新冠患者当中,没有接种疫苗的患者占到了45%。

 

Hospitals in Montreal, the province's largest city, are nearing 100% capacity and have already started limiting non-Covid related care.

魁北克省最大城市蒙特利尔的医院已接近爆满,并开始限制非新冠患者就医。

 

While rare, Quebec is not the only region in the world seeking to impose a financial penalty on those unwilling to get jabbed.

尽管这种做法比较罕见,但是魁北克不是全球唯一一个对拒绝接种疫苗者实施经济处罚的地区。

 

Starting later this month, Greeks over age 60 are being required to pay a €100 fine for each month that they remain unvaccinated.

本月晚些时候起,希腊将对不接种疫苗的60岁以上老人每月罚款100欧元(约合人民币725元)。

 

Singapore has required Covid patients to pay for their own medical bills if they are not vaccinated.

新加坡则出台了一项规定,要求未接种疫苗的新冠患者自费支付医疗账单。

 

英文来源:BBC

翻译&编辑:丹妮

中国日报网英语点津版权说明:凡注明来源为“中国日报网英语点津:XXX(署名)”的原创作品,除与中国日报网签署英语点津内容授权协议的网站外,其他任何网站或单位未经允许不得非法盗链、转载和使用,违者必究。如需使用,请与010-84883561联系;凡本网注明“来源:XXX(非英语点津)”的作品,均转载自其它媒体,目的在于传播更多信息,其他媒体如需转载,请与稿件来源方联系,如产生任何问题与本网无关;本网所发布的歌曲、电影片段,版权归原作者所有,仅供学习与研究,如果侵权,请提供版权证明,以便尽快删除。
人气排行
中国日报网 英语点津微信
中国日报网 双语小程序