首页  | 双语新闻

德国等7个欧盟成员国开始发放“疫苗护照” European countries are starting to issue vaccine passports

中国日报网 2021-06-03 15:02

分享到微信

当地时间6月1日,欧盟正式宣布,7个成员国开始发放“疫苗护照”,分别是保加利亚、捷克、丹麦、德国、希腊、克罗地亚和波兰。“疫苗护照”持有者无需隔离,可在欧盟成员国之间自由出入。欧盟目前定于7月1日在所有成员国推行该项目。

 

European Commissioner for Justice Didier Reynders speaks at a news conference on the provisional political agreement on the EU Digital COVID Certificate at the European Commission in Brussels, Belgium, May 21, 2021. Stephanie Lecocq/Pool via REUTERS

 

Seven European countries started issuing “vaccine passports” on Tuesday, underscoring how digital credential systems could play a critical role in resuming international travel.

6月1日,7个欧洲国家开始发放“疫苗护照”,凸显了数字证书系统对于恢复跨国旅行的重要性。

 

"The EU Digital Covid Certificate” is a special code that can be shown on a screen or printed out to verify that a person has been vaccinated against the coronavirus, received a negative test or has recovered from the virus. The system seeks to exempt people with certificates from certain quarantine requirements.

欧盟新冠数字通行证是一个特别编码,可以在屏幕上显示或打印出来,证明一个人已经打过新冠疫苗、新冠病毒检测为阴性或曾经感染该病毒并已康复。这个数字证书系统旨在让持有者免除隔离检疫。

 

Germany and Greece are among the countries already issuing the passes, and the certificates are expected to be rolled out in all 27 European Union countries as of July 1.

德国、希腊等国已经开始发放疫苗通行证,预计7月1日前欧盟所有27个国家都将推行。

 

"EU citizens are looking forward to travelling again, and they want to do so safely,” Stella Kyriakides, European commissioner for health and food safety, said in a news release. “Having an EU certificate is a crucial step on the way.”

欧盟卫生与食品安全事务专员斯特拉·基利亚基德斯在新闻稿中表示:“欧盟公民期盼着能再度去旅游,而且他们想安全地旅游。拥有欧盟通行证是达成心愿的关键一步。”

 

In response to privacy concerns about the system, the European Commission has built what it calls a “gateway” that will verify the certificates across the EU, but does not store individuals' data. All data that needs to be retained for the system to work is stored in the country that issued the individual their certificate.

针对数字证书系统泄露隐私的担忧,欧盟委员会已经建立了一个“门户”来核实各成员国的证书信息,但不存储个人数据。系统所需的所有数据都会存储在给个人发放通行证的各国内部。

 

As of Tuesday, Bulgaria, Croatia, the Czech Republic, Denmark, Germany, Greece and Poland have begun accepting the EU Digital COVID Certificate from outside visitors.

6月1日起,保加利亚、克罗地亚、捷克共和国、丹麦、德国、希腊和波兰已经开始接收外来游客的欧盟新冠数字通行证。

 

The EU said that all 27 Member States have passed "technical tests" and can begin using the new technology on a "voluntary basis."

欧盟表示,所有27个成员国都通过了“技术测试”,可以“基于自愿原则”开始使用这项新技术。

 

"The EU Digital COVID Certificate provides European citizens with a common tool to allow them to move freely and safely again," said Didier Reynders, European Commissioner for Justice.

欧盟司法专员迪迪埃·雷恩代尔表示:“欧盟新冠数字通行证为欧盟公民提供了一个通用工具,让他们能重新自由和安全地出行。”

 

The EU maintains that no private information or data will be exchanged or shared through usage of the certificate.

欧盟坚称,私人信息或数据不会通过使用通行证被交换或分享。

 

英文来源:华盛顿邮报、Entrepreneur.com

翻译&编辑:丹妮

中国日报网英语点津版权说明:凡注明来源为“中国日报网英语点津:XXX(署名)”的原创作品,除与中国日报网签署英语点津内容授权协议的网站外,其他任何网站或单位未经允许不得非法盗链、转载和使用,违者必究。如需使用,请与010-84883561联系;凡本网注明“来源:XXX(非英语点津)”的作品,均转载自其它媒体,目的在于传播更多信息,其他媒体如需转载,请与稿件来源方联系,如产生任何问题与本网无关;本网所发布的歌曲、电影片段,版权归原作者所有,仅供学习与研究,如果侵权,请提供版权证明,以便尽快删除。
人气排行
中国日报网 英语点津微信
中国日报网 双语小程序