工发组织总干事:“危”中如何寻“机”?关键在“变”字

来源:中国日报网
2020-06-17 19:50 
分享
分享到
分享到微信

导读:

联合国工业发展组织总干事李勇为中国观察智库独家撰文指出,新冠肺炎疫情放大了世界面临的种种挑战,求新求变才能渡过当前危机,实现经济复苏与可持续发展目标。工发组织已经开始采取措施,在多个国家启动一系列发展项目,促进产业调整与转型,推动新技术应用,拉动就业,强化能力建设,朝着安全、健康、可持续、包容性发展方向迈进。

 

 

 

 

 

 

者:李勇

联合国工业发展组织总干事

2019年9月,国际社会承诺加快推进实现2030年可持续发展议程。2020年本是联合国“可持续发展目标行动十年”的开端之年,是各国朝着17项可持续发展目标大踏步迈进,以可持续的方式解决最大全球性挑战的发力之年。

然而,突如其来新冠肺炎疫情就像一面“放大镜”,使这些挑战变得更加严峻。面对这场破坏全球经济稳定、对全人类构成巨大威胁的公共卫生危机,我们在可持续发展目标方面取得的来之不易的进展正出现倒退。

图片来源:中国日报

//挑战//

联合国估计,目前生活在极端贫困中的人口比危机前增加了6000万,占全球劳动力总数一半的16亿人生计堪忧,经济产出损失高达8.5万亿美元。

这些估计是基于危机前关键经济部门增长缓慢的背景下得出的。2019年,制造业产出较2018年仅增长1.5%,是自2012年以来最低的同比增长率,制造业就业在就业总数中所占比例也呈下降趋势。截至2019年底,中小企业提供了70%的就业岗位,被认为创新潜力巨大,而现在它们面临的挑战尤其艰巨。

危机当前,联合国工业发展组织作为联合国促进工业发展的专门机构,重点关注全球经济的三大支柱:需求、供给和金融。

图片来源:中国日报

工发组织分析认为,企业的损失将对人们的福祉产生广泛的直接和间接影响。许多原本经营状况良好的公司在危机发生后,复工难度很大,这些工作岗位以及相关从业者的收入可能永久丧失,使全球经济复苏更加困难。

在这种情况下,工发组织应对疫情大流行的措施可以概括为:准备+控制、响应+适应、恢复+转型,这与联合国应对新冠肺炎疫情社会经济快速反应机制相一致。具体途径包括:一是同中国等国加强伙伴关系,加快全球响应;二是根据各成员国的具体国情,量身定制解决方案;三是在总结经验教训、最佳实践和最优技术的基础上,强化能力建设和知识交流。

//转型//

为应对疫情,工发组织支持中小企业改造现有生产线,将产能转移至个人防护和医疗设备的生产,以加强对医务人员及其他劳动者的保护。我们还调整了在肯尼亚、塔吉克斯坦和突尼斯等地的企业培训计划,将重点转移至个人防护设备的生产培训,支持当地企业家和工人的能力建设。

图片来源:中国日报

我们还与联合国开发计划署、联合国儿童基金会、联合国人口基金会和国际移民组织等兄弟机构合作,提升各国工业和服务业的能力,这些能力对于经济复苏至关重要。

我们在哥伦比亚、埃及和黎巴嫩等国发布了健康和安全指南,帮助当地企业克服疫情危机的负面影响,遏制疫情蔓延,尽早复工复产。保障就业是这一系列举措的核心,尤其是非正式部门员工,以及中小企业的青年和女性员工就业。

我们针对中国制定了中小微企业的有序复工复产指导文件,逐步加大对全球中小微企业的扶持力度。我们借鉴产业升级和企事业单位现代化建设的长期经验,启动新冠肺炎产业复苏计划,支持各国政府推进产业结构调整与转型,以适应疫情后复苏阶段的新形势。

图片来源:中国日报

//创新//

在当前抗击疫情的斗争中,可以看到技术和数据应用的使用有所增加。在亚美尼亚等国,我们支持高科技初创企业的发展,为农村青年提供就业和发展机会。在印度,中小微企业在线知识平台上线,支持企业复工复产,恢复活力。

本月,我们向广大发展中国家发出呼吁:深刻认识技术创新对于化解危机的巨大作用,并将创新的理念与技术应用于抗击疫情及疫后经济复苏工作中

图片来源:中国日报

全球经济要想复苏,必须走上更安全、更健康、更包容、更可持续的道路。为此,工发组织将其正在进行的废物管理项目也进行了调整,用于管理和处置危险的医疗废物,以减少传染,特别是医务人员之间传染的直接风险。

在中国,工发组织为武汉采购了一套流动医疗废物处理设备,大大降低了当地居民的感染风险。在伊朗,我们也计划通过中国设立的南南合作援助基金提供类似支持。在印度,全球环境基金延长了其旗下一项生物医学废物管理项目,以提高该国在疫情期间的生物医学废物处置能力。在菲律宾,工发组织也正与全球环境基金合作,以更好地处理该国的传染性废弃物。

危机当前,多边主义应得到加强,而不是削弱。工发组织将继续与联合国系统协调一致,同各成员国保持团结,共渡难关。

图片来源:中国日报

责编 | 刘毅

编辑 | 张钊

【责任编辑:刘世东】

为你推荐

换一批
中国日报网版权说明:凡注明来源为“中国日报网:XXX(署名)”,除与中国日报网签署内容授权协议的网站外,其他任何网站或单位未经允许禁止转载、使用,违者必究。如需使用,请与010-84883777联系;凡本网注明“来源:XXX(非中国日报网)”的作品,均转载自其它媒体,目的在于传播更多信息,其他媒体如需转载,请与稿件来源方联系,如产生任何问题与本网无关。
版权保护:本网登载的内容(包括文字、图片、多媒体资讯等)版权属中国日报网(中报国际文化传媒(北京)有限公司)独家所有使用。 未经中国日报网事先协议授权,禁止转载使用。给中国日报网提意见:rx@chinadaily.com.cn