首页  | 双语新闻

脱发有救了?研究称韩式泡菜饮品可逆转掉发 Spicy Korean dish kimchi ‘could be a cure for baldness’

中国日报网 2019-08-19 13:24

分享到微信

这个周末,“女白领发量仅剩3成”登上热搜,刺痛无数年轻人的神经。

高强度的工作、快节奏的生活,使得脱发逐渐成为年轻人的“流行病”。但研究人员也为大家带来好消息,称韩式泡菜饮品有助于逆转脱发,促进头发的生长。

 

A tourist tastes kimchi, a type of spicy cabbage, at Hongqi Village of Antu County in Yanbian Korean Autonomous Prefecture, Northeast China's Jilin Province, April 16, 2019.

It is known for helping maintain a healthy gut, but now scientists have found kimchi could be used to reverse hair loss.

韩式泡菜以有助于维持肠道健康而著称,但如今科学家发现,泡菜还可以用来逆转脱发。

The Korean dish of fermented cabbage, onions, garlic, fish sauce and spices is already popular with health-conscious consumers and known for its probiotic qualities.

发酵白菜加入洋葱、大蒜、鱼露和调料制成的韩式泡菜,早已受到注重健康的消费者欢迎,并以富含益生菌而闻名。

fermented[fɝ'mɛnt]:adj.酿造;已发酵的

 

But research shows a kimchi drink sold in South Korea helps thicken existing hairs and grow new ones within weeks.

但研究显示,韩国销售的一种泡菜饮品能在几周内使现有的头发变得浓密,并长出新头发。

Researchers at Dankook University near Seoul studied 23 men, some in the early stages of hair loss and others visibly thinning on top.

韩国檀国大学的研究人员对23名男性进行了研究,其中一些人处于早期脱发阶段,其他人头顶发量明显减少。这所大学位于首尔附近。

They were told to have a kimchi drink before breakfast and at bedtime.

研究人员要求他们在早餐前和睡前各饮用一杯泡菜饮品。

After a month, the average number of hairs had risen from about 85 per sq cm of scalp to 90, and then 92 after four months of drinking the liquid.

一个月后,人均发量从每平方厘米大约85根增加到90根,饮用4个月后,增加到92根。

scalp [skælp]:n.头皮

 

Participants take part in a kimchi making event during the Seoul Kimchi Festival outside the city hall in Seoul. Provided To China Daily

The scientists said this was a significant increase that appeared to have reversed hair loss in most of the men.

科学家表示,发量出现显著的增加,似乎逆转了大部分参与研究男性的脱发。

In a report on the findings, published in the World Journal of Men’s Health, the researchers said: ‘Current drugs can have adverse effects so their use is usually temporary.

研究结果发表在《世界男性健康期刊》上,研究人员指出:“目前的药物可能有副作用,所以通常只是短期使用。”

‘We found kimchi could promote hair growth and reverse baldness. It is a safer treatment strategy for patients.’

研究人员说:“我们发现泡菜可以促进头发生长,逆转脱发。这对患者来说是一种更安全的疗法。”

 

英文来源:每日邮报

翻译&编辑:yaning

中国日报网英语点津版权说明:凡注明来源为“中国日报网英语点津:XXX(署名)”的原创作品,除与中国日报网签署英语点津内容授权协议的网站外,其他任何网站或单位未经允许不得非法盗链、转载和使用,违者必究。如需使用,请与010-84883561联系;凡本网注明“来源:XXX(非英语点津)”的作品,均转载自其它媒体,目的在于传播更多信息,其他媒体如需转载,请与稿件来源方联系,如产生任何问题与本网无关;本网所发布的歌曲、电影片段,版权归原作者所有,仅供学习与研究,如果侵权,请提供版权证明,以便尽快删除。
人气排行
中国日报网 英语点津微信
中国日报网 双语小程序