首页  | 双语新闻

免费划船游欧洲?只要顺手捡垃圾就可以 You Can Kayak in Europe for Free, If You Pick Up Trash

中国日报网 2019-05-29 13:14

分享到微信

去欧洲旅游,怎么能不尝试一下风靡全球的皮划艇?可是,囊中羞涩怎么办?一家环保组织为游客提供了免费皮划艇的项目,你只需在划船时顺手捡捡河道中的垃圾就可以。

Photo: Greenkayak (Facebook)

All over the world, our oceans, lakes, and rivers are full of trash. There’s a heap of plastic garbage swirling around in the Pacific Ocean right now and much of it is the result of our own littering and improper trash disposal. Some waterways in Europe suffer the same littering problem, which led to the EU banning single-use plastics, like cutlery and bags, outright back in March.

世界各地的海洋、湖泊和河流都充满了垃圾。如今,太平洋上漂浮着一堆塑料垃圾,其中大部分是我们自己乱扔垃圾和垃圾处理不当造成的。欧洲的一些水道也面临着同样的垃圾问题,这导致欧盟在3月彻底禁止餐具和塑料袋等一次性塑料制品的使用。

To bring awareness to the problem of water pollution, Greenkayak, a Denmark-based environmental group, is letting travelers kayak for free on a number of Europe’s rivers and lakes—as long as they pick up any garbage they find along the way, which is a lot less disgusting than it sounds.

为提高人们对水污染问题的认识,总部位于丹麦的环保组织“绿色皮艇”让游客们在欧洲的一些河流和湖泊中免费划皮艇,只需他们在沿途捡捡垃圾,而这个事儿并没有听起来那么恶心。

 

Greenkayakers are provided with the basics: a life-vest, a paddle, a trash picker, a bucket for the garbage, and two hours of free kayak-time. You don’t need to be an experienced kayaker or an avid swimmer, as you won’t need to make direct physical contact with the water (thankfully).

“绿色皮艇”提供了基本的装备:一件救生衣、一只桨、垃圾捡拾器、垃圾桶和两个小时的免费皮划艇时间。你不一定得是一名经验丰富的皮划艇运动员或狂热的游泳爱好者,因为你不需要与水进行直接的身体接触(谢天谢地)。

avid['ævɪd]:adj.渴望的,热心的

 

Since the program began in April 2017, Greenkayakers have collected nearly 24,000 pounds of trash—including plastic bags, bottles, lighters, shoes, and tote bags—from European waterways.

自2017年4月该项目启动以来,参与者已经从欧洲水域收集了近2.4万磅的垃圾,包括塑料袋、瓶子、打火机、鞋子和大手提袋。

tote bag:大手提袋,托特包

 

Photo: Greenkayak (Facebook)

“In Denmark, people hang out on canals and eat pizza and unfortunately see trash floating by,” Tobias Weber-Andersen, one of Greenkayak’s co-founders, told USA Today of the program’s origin.

该机构的联合创始人之一托拜厄斯·韦伯-安徒生在接受《今日美国》采访时谈到这一项目的起源:“在丹麦,人们会在运河上泛舟、吃披萨,但不幸的是,他们会看到垃圾漂浮而过。”

“You can’t take your shirt off and jump in, but you can get in a GreenKayak and make an impact.”

“你不能脱掉衬衫跳进去,但你可以坐上一艘绿色皮艇,做出一点贡献。”

Currently, the program provides kayaks in cities throughout Germany, Ireland, Norway, and Denmark. If you want to take advantage of the free kayak, tour a city from its river, and do your part to curb the problem of water pollution, you can sign up for a time on Greenkayak’s website.

目前,该项目在德国、爱尔兰、挪威和丹麦的城市提供皮艇项目。如果你想利用免费的皮艇,沿河游览一个城市,尽自己的一份力量来遏制水污染问题,你可以在“绿色皮艇”的网站上注册。

And if you’re grossed out by the idea, remember: Trash is everywhere and paying for a kayak somewhere “cleaner” is a pointless endeavor.

如果你对这个想法感到恶心,请记住:垃圾无处不在,在更“干净”的河道中花钱泛舟是毫无意义的尝试。

gross out:惹人讨厌;冒犯

 

英文来源:lifehacker

翻译&编辑:yaning

中国日报网英语点津版权说明:凡注明来源为“中国日报网英语点津:XXX(署名)”的原创作品,除与中国日报网签署英语点津内容授权协议的网站外,其他任何网站或单位未经允许不得非法盗链、转载和使用,违者必究。如需使用,请与010-84883561联系;凡本网注明“来源:XXX(非英语点津)”的作品,均转载自其它媒体,目的在于传播更多信息,其他媒体如需转载,请与稿件来源方联系,如产生任何问题与本网无关;本网所发布的歌曲、电影片段,版权归原作者所有,仅供学习与研究,如果侵权,请提供版权证明,以便尽快删除。
人气排行
中国日报网 英语点津微信
中国日报网 双语小程序