首页  | 双语新闻

研究:长期不吃早餐,患心脏病风险增加87% Skipping breakfast could raise risk of heart disease by 87%

中国日报网 2019-04-25 13:36

分享到微信

早上赖被窝、路上赶时间、开会要迟到……我们总有种种不吃早餐的借口,甚至,不吃早餐被一些名人奉为节食妙计。

但最新研究指出,这种习惯可能使人们患上心脏病的风险增加87%。

All Day Breakfast. [Photo provided to China Daily]

Skipping breakfast could raise your risk of heart disease by 87 percent, according to a new study.

最新研究指出,不吃早餐可能会使患心脏病的风险增加87%。

Researchers at the University of Iowa analyzed 18 years of data on 6,550 people over 40 who had no history of heart disease.

艾奥瓦大学的研究人员分析了6550名40岁以上无心脏病史的人在18年间的数据。

They were given regular surveys, which included the question: 'how often do you eat breakfast?'

这些人定期接受调查,他们要回答的问题包括“你多久吃一次早餐?”

Most (59 percent) ate breakfast every day, but 5.1 percent never did, 10.9 percent rarely did, and 25 percent would skip a few days.

大多数人(59%)每天吃早餐,但5.1%的人从来不吃,10.9%的人偶尔吃,还有25%的人偶尔不吃。

The team found a clear link between breakfast habits and heart disease risk.

研究小组发现,早餐习惯与心脏病风险之间存在明显关联。

Those who didn't eat in the morning were up to 87 percent more likely to develop heart woes.

早上不吃东西的人患心脏疾病的可能性要高87%。

'Breakfast is believed to be an important meal of the day, whereas there has been an increasing prevalence of skipping breakfast over the past 50 years in the United States, with as many as 23.8 percent of young people skipping breakfast every day,' the authors write.

“人们认为早餐是一天中的重要一餐,而在美国,过去50年间,不吃早餐的现象越来越普遍,多达23.8%的年轻人每天都不吃早餐,”报告的作者们写道。

'However, studies on the health effects of skipping breakfast are sparse.'

“然而,关于不吃早餐对健康有何影响的研究少之又少。”

sparse [spɑːs]:adj.稀疏的;稀少的

 

Grilled Pineapple. [Photo provided to China Daily]

To their knowledge, this is the first retrospective study to look at breakfast habits and cardiovascular mortality.

据他们所知,这是首个对早餐习惯与心血管疾病死亡率进行的回顾性研究。

mortality [mɔː'tælɪtɪ]:n.死亡数,死亡率

 

The team pointed to a few factors which could underlie this connection.

研究小组指出了有可能造成这种联系的几个因素。

First, those who don't eat breakfast may be more likely to snack unhealthily.

首先,不吃早餐的人更有可能吃不健康的零食。

Second, breakfast may help to balance blood sugar levels and control blood pressure.

其次,早餐可能有助于平衡血糖水平和控制血压。

The findings, published on the American College of Cardiology, come days after a similar study showed people who skip breakfast and eat a late dinner are less likely to survive a heart attack.

该研究结果刊登在《美国心脏病学会》期刊上,而在几天前,一项类似的研究显示,不吃早餐且吃晚饭较晚的人在心脏病发作时幸存下来的可能性要小一些。

Skipping breakfast has long been espoused by celebrities as a diet trick. Joanna Lumley says cutting out breakfast has helped her stay slim in older age. Recently, Twitter CEO Jack Dorsey said he never eats breakfast, only dinner - and that he skips all food altogether on Saturdays - as part of a routine that he claims is meditative.

不吃早餐一直被一些名人奉为减肥妙招。乔安娜·林莉说,不吃早餐帮助她在年老时还能保持苗条。最近,推特首席执行官杰克·多西说他从不吃早餐,只吃晚餐,而且在周六禁食,这属于其例行冥想的一部分。

Many have suggested that Dorsey's diet could be classed as an eating disorder, rather than, as he puts it, 'biohacking'.

很多人认为,杰克·多西的饮食属于进食障碍,而不是他自己认为的“生物黑科技”。

The new study does not, by any means, provide a concrete verdict on breakfast.

然而这项新研究并未对于早餐的健康影响给出确切结论。

As Borja Ibáñez, MD, points out in an editorial, association is not necessarily causation.

正如医学博士博尔哈·伊巴涅斯在一篇文章中指出,有关联并不一定是必然的因果关系。

Those who didn't eat breakfast were more likely to smoke, scrimp on exercise, and drink alcohol.

不吃早餐的人吸烟、缺乏运动和饮酒的可能性也更高。

scrimp [skrɪmp]:vi.精打细算;吝啬

 

来源:每日邮报、参考消息网

翻译&编辑:yaning

中国日报网英语点津版权说明:凡注明来源为“中国日报网英语点津:XXX(署名)”的原创作品,除与中国日报网签署英语点津内容授权协议的网站外,其他任何网站或单位未经允许不得非法盗链、转载和使用,违者必究。如需使用,请与010-84883561联系;凡本网注明“来源:XXX(非英语点津)”的作品,均转载自其它媒体,目的在于传播更多信息,其他媒体如需转载,请与稿件来源方联系,如产生任何问题与本网无关;本网所发布的歌曲、电影片段,版权归原作者所有,仅供学习与研究,如果侵权,请提供版权证明,以便尽快删除。
人气排行
中国日报网 英语点津微信
中国日报网 双语小程序