首页  | 双语新闻

奥斯卡小众奖项被安排在广告时段颁发?好莱坞明星都怒了! Clooney, Pitt among actors yelling 'cut' over Oscar award changes

中国日报网 2019-02-18 09:00

分享到微信

今年的奥斯卡奖不设主持人也就罢了,还打算任性到底,将四个奖项的颁奖放在广告时段,这也就意味着电视机前的观众看不到这四个奖项的颁奖。这四个奖项分别是:最佳摄影奖、最佳剪辑奖、最佳化妆奖、最佳真人短片奖。

据称,奥斯卡此举是为了压缩颁奖时长,提高收视率。没想到,此举引发了电影界人士的联名抗议。

Actor, executive producer, and director George Clooney speaks on a panel for the Hulu series "Catch-22", during the Television Critics Association (TCA) Winter Press Tour in Pasadena, California, US, February 11, 2019. REUTERS/Lucy Nicholson

 

George Clooney, Brad Pitt and Robert de Niro on Thursday joined a growing protest in Hollywood over plans by Oscars organizers to present cinematography, editing and some other awards during commercial breaks at next week's Academy Awards ceremony.

本周四,乔治·克鲁尼、布拉德·皮特、罗伯特·德尼罗等巨星加入了好莱坞抗议大军,抗议奥斯卡主办方计划在下周的颁奖礼上把最佳摄影奖、最佳剪辑奖等四个奖项安排在广告时段颁发。

Sandra Bullock, Emma Stone and Jon Hamm also added their names to an open letter signed by directors Martin Scorsese, Spike Lee and Alfonso Cuaron demanding the decision be reversed.

在要求撤销该决定的公开信上,桑德拉·布洛克、艾玛·斯通、乔·哈姆,以及导演马丁·斯科塞斯、斯派克·李和阿方索·卡隆都签了名。

The Academy of Motion Picture Arts and Sciences announced earlier this week that the Oscars for best cinematography, film editing, short films and makeup/hairstyling would be presented during the commercials in the Feb. 24 telecast. The academy said edited versions of the winner acceptance speeches would be included later in the live broadcast.

美国电影艺术与科学学院本周早些时候宣布,奥斯卡的最佳摄影奖、最佳剪辑奖、最佳真人短片奖、最佳化妆奖将在2月24日的电视直播的广告时段颁发。学院表示,这几个奖项剪辑后的获奖感言稍后都会在实况转播中播放。

The plan is part of an effort to make the Oscar telecast shorter and boost television viewership. A total of 24 Oscars are handed out at the Hollywood ceremony. Organizers have pledged to trim its duration by about 40 minutes to three hours this year.

该计划的目的是为了帮助缩短奥斯卡电视直播时间,提高收视率。颁奖礼上一共要颁发24个奖项。主办方承诺今年将把时长缩短40分钟左右,控制在三个小时以内。

But the open letter, signed by more than 50 directors, actors and filmmakers, accused the academy of “relegating these essential crafts to lesser status” and insulting the professionals who work in the four areas.

但是,这封由50多个导演、演员和制片人签名的公开信指责美国电影艺术与科学学院“贬低这些重要奖项”,侮辱这四个领域的专业人士。

relegate['rɛlɪɡet]: vt. 把……降低到

 

The academy on Wednesday defended the changes, blaming “inaccurate reporting and social media posts” that it said had “understandably upset many Academy members.”

学院于周三对这一改变进行了辩护,将不良影响归咎于“不准确的报道和社交媒体帖子”,并表示这些不实言论“显然让很多学院成员感到难过”。

Some news reports suggested that the winners of the four Oscars would not be included at all on the Oscars telecast.

一些新闻报道指出,这四个奥斯卡奖项的获奖者都不会出现在奥斯卡电视直播中。

In a letter to its 8,000 members, the academy said representatives of the four branches affected had volunteered to take part in the new plan.

学院在一封致8000名成员的信中指出,受影响的这四个奖项的代表是自愿参与这个新方案的。

"No award category at the 91st Oscars ceremony will be presented in a manner that depicts the achievements of its nominees and winners as less than any others,” the academy letter said.

学院的这封信中写道:“在第91届奥斯卡颁奖礼上,没有任何一个奖项的颁发方式会让提名者和获奖者矮人一头。”

The changes were also attacked on Twitter by the likes of Cuaron, who is Oscar-nominated for both cinematography and directing his best-picture contender, “Roma.”

凭借影片《罗马》获得奥斯卡最佳摄影、最佳导演和最佳影片提名的卡隆等人也在推特上对这些改变进行了抨击。

"In the history of CINEMA, masterpieces have existed without sound, without color, without a story, without actors and without music. No one single film has ever existed without CINEMAtography and without editing,” the Mexican filmmaker tweeted.

这位墨西哥电影制作人发推说:“在电影史上,曾经诞生过没有声音、没有颜色、没有故事、没有演员、没有音乐的杰作,但从不曾有过不需要摄影和剪辑的电影。”

对于奥斯卡颁奖的这一变化,著名影评人周黎明在微博上是这样解读的:

微博截图

 

 

英文来源:中国环球电视网

翻译&编辑:丹妮

中国日报网英语点津版权说明:凡注明来源为“中国日报网英语点津:XXX(署名)”的原创作品,除与中国日报网签署英语点津内容授权协议的网站外,其他任何网站或单位未经允许不得非法盗链、转载和使用,违者必究。如需使用,请与010-84883561联系;凡本网注明“来源:XXX(非英语点津)”的作品,均转载自其它媒体,目的在于传播更多信息,其他媒体如需转载,请与稿件来源方联系,如产生任何问题与本网无关;本网所发布的歌曲、电影片段,版权归原作者所有,仅供学习与研究,如果侵权,请提供版权证明,以便尽快删除。
人气排行
中国日报网 英语点津微信
中国日报网 双语小程序